російської



Артур і заборонене місто

Автор: Люк Бессон
Видавництво: Махаон
ISBN: 9666055309
Рік видання: 2005р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Оксана Думанська
8.75
Рейтинг: 8.8 (4 голоси)
Ваш голос: Ні

Артура, принцесу Селенію і принца Барахлюша, героїв першої книжки Люка Бессона «Артур і мініпути», чекають нові пригоди. Щоб позбавити мініпутів від їхнього заклятого ворога, Жахного Упиря і звільнити Артурового дідуся, друзям доведеться зазнати багатьох випробувань: приручити гігантського павука, обдурити підступного Темрякоса і врятуватись від потопу, що загрожує змести все на своєму шляху. Допомоги сподіватися їм годі, розраховувати можна лише на власну кмітливість, спритність і хитрість…



Артур і війна двох світів

Автор: Люк Бессон
Видавництво: Махаон
ISBN: 9666056224
Рік видання: 2006р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Оксана Думанська
7.33333
Рейтинг: 7.3 (3 голоси)
Ваш голос: Ні

Щоб зберегти кохання прекрасної принцеси Селенії, Артур ладен стати до бою проти Урдалака як у світі мініпутів, так і у великому справжньому світі.
Які диявольські задуми збирається втілити Упир, щоб завоювати для себе світ, у який він проник, удавшись до обману? Як Артур, зоставшись у світі мініпутів, зможе перемогти жорстокого Жахливого У?



Артур і помста жахливого У

Автор: Люк Бессон
Видавництво: Махаон
ISBN: 9666055813
Рік видання: 2005р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Оксана Думанська
7.5
Рейтинг: 7.5 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

Павук-листоноша доставив особисто Артурові тривожний заклик, написаний на крихітному рисовому зерняткові. Хлопчик занепокоївся: "Мініпутам загрожує небезпека — не можна гаяти ні хвилини!" Проте саме в цей час Артурів батько вирішує, що канікули скінчилися, пора їхати додому.
Артур встигає попередити дідуся про одержане послання: а що як Арчибальд зможе щось придумати? З допомогою вірного пса Альфреда Артуру вдається вислизнути з-під пильного батьківського нагляду і повернутися до дідусевого будинку.



Задачник з математики

Автор: Григорій Остер
Видавництво: Школа
ISBN: 966661054Х
Рік видання: 2002р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Олександр Ірванець
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Вперше в українському перекладі Олександра Ірванця побачив світ "Задачник" Григорія Остера. Всі звикли, що математика - один iз найскладніших предметів у школі. Своїм "Задачником" Григорій Остер прагнув зробити математику цікавою, а отже й допомогти дітям полюбити її. Тут - справжні математичні задачі, але вони відрізняються від традиційно-нецікавих вигадливими сюжетами, жвавістю, замість безіменних осіб тут діють постійні герої - такі самі діти, як i читачі. За рівнем складності підручник орієнтований на учнів початкової школи.



Шкідливі поради

Автор: Григорій Остер
Видавництво: Школа
ISBN: 9666610515
Рік видання: 2002р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Олександр Ірванець
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Знамениті "Шкідливі поради" російського письменника Григорія Остера вперше у повному обсязі приходять до читача в перекладі українською мовою. Книжка виховує оригінальне й нешаблонне мислення. Творчо дослідивши психологію дитини, автор взявся саме за гумористичні "шкідливі" поради, адже ніщо так не насторожує малечу, як надокучливі, повчальні поради, від яких тільки й хочеться робити все навпаки! Також тут ви знайдете не менш веселу "Книжку про смачну й здорову їжу людожера".



Лагідний янгол смерті

Автор: Андрій Курков
Видавництво: KM Publishing
ISBN: 9789664241332
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Віта Левицька
6.5
Рейтинг: 6.5 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

Серед піщаних барханів Казахстану блукає Азра — лагідний янгол смерті, який супроводжує самотніх мандрівників, оберігає їх у дорозі. То він з’являється у подобі скорпіона, то хамелеона, а іноді — зовсім рідко — виходить до мандрівника в образі коханої жінки. Одного дня така жінка — казашка Гуля вийде до киянина Колі Сотникова, який волею долі опинився на березі Каспію побіля Мангишлаку.



Цукровий Кремль

Автор: Володимир Сорокін
Видавництво: Фоліо
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Сашко Ушкалов
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Це — перший переклад українською мовою нової книжки відомого російського письменника Володимира Сорокіна «Цукровий Кремль». Історії, об'єднані однією назвою, продовжують тему ймовірного близького майбутнього, що так яскраво автор змалював у романі «День опричника» (переклад українською також підготувало видавництво «Фоліо»)... Отже, 15 історій, 15 різних поглядів на Русь-матінку 2028 року, де поєднуються лубочні мотиви й нові технології: відрубані собачі голови на «мерседесах», публічні биття на лобних місцях і голограми, стрілецькі й роботи...



День опричника

Автор: Володимир Сорокін
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660351349
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Сашко Ушкалов
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

..Ех, важка ти, служба Государева! Немає спокою опричнику Андрію Ком'язі цілий день — багато ще крамоли в країні. Саме в цей час, час Відродження Святої Русі, загострилася боротьба з ворогами не тільки зовнішніми, але й внутрішніми. Треба виправдовувати довіру Государя, і тому для Ком'яги й таких, як він, опричників найголовніше — «Слово й Діло». Непокірних — повісити, майно їхнє — знищити, дітей — у притулок, жінок — ну це як водиться... І не може бути жалю ні до кого, бо найголовніше — порядок. Вам це нічого не нагадує?



Ліки від страху

Автор: Аркадій Вайнер, Георгій Вайнер
Видавництво: Молодь
Рік видання: 1989р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Броніслав Грищук
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Цей гостросюжетний роман написаний братами Вайнерами у звичному для їхньої творчості детективно-пригодницькому жанрі. Ліки проти страху — це новий препарат, створений вченими і покликаний служити для блага людини. Проте сталося так, що препарат потрапив у руки злочинців, перетворившись для них у засіб збагачення…
Вістря роману спрямоване проти споживацького ставлення до життя.



Дванадцять стільців. Золоте теля

Автор: Ілля Ільф, Євген Петров
Видавництво: Дніпро
Рік видання: 1989р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Юрій Мокрієв, Марія Пилинська
7
Рейтинг: 7 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

Класичні сатиричні твори відомих російських радянських письменників Іллі Ільфа (1897–1937) і Євгена Петрова (1902–1942) показують крах приватновласницьких ілюзій у соціалістичному суспільстві. Пригоди «великого комбінатора» Остапа Бендера дали можливість талановитим письменникам висміяти пристосуванців і бюрократів, міщан і хапуг. «Герої» романів уособлюють потворні риси людей старого світу.

Гострий, розважальний сюжет, веселі і дошкульні жарти, які стали крилатими виразами, елементи літературної пародії сприяють широкій і постійній популярності цих творів.

Збір матеріалів