Вовк-тотем |
||
Автор: Цзян Жун Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660375147 Рік видання: 2016р. Мова видання: українська Перекладено з: китайської Перекладач: Надія Кірносова |
||
Китай часів "культурної революції", середина 60-х років ХХ століття. Чень Чжень представник молодої китайської інтелігенції, потрапляє у внутрішню Монголію - одну з найвіддаленіших та самобутніх провінцій Китаю. Хлопець оселяється в юрті старого монгола Білґа. Від нього Чень дізнається, що з давніх-давен, монголи поклонялися вовкутотему Який Я за їхніми уявленнями, перемогу духу над силами стихій, і дає можливість існувати в екстремальних умовах. |
китайської
Китайські народні казки |
||
Видавництво: Веселка Рік видання: 1991р. Мова видання: українська Перекладено з: китайської Перекладач: Іван Чирко |
||
Книга з серії "Казки народів світу", заснованої в 1978 році. До книги входять казки "Дівчина-півонія", "Хуан Сяо", "Два кавуни", "Цзун - Довгий День", "Пензлик Маляна", "Лисиця-перевертень стає дружиною", "Чому сова кричить тільки вночі" та інші. |
Серп місяця |
||
Автор: Лао Ше Видавництво: Дніпро Рік видання: 1974р. Мова видання: українська Перекладено з: китайської Перекладач: Іван Чирко |
||
Лао Ше - справжнє його ім’я Шу Шеюй - народився в Пекіні 1899 р. і прожив складне, багате на події життя. Він увійшов у літературу в 20-і роки. Як і інші кращі китайські письменники XX сторіччя, Лао Ше прагнув поєднати традиційну національну образність і нову європейську манеру реалістичного письма. В збірці представлено кращі твори з малої прози видатного письменника Китаю. |
Дух cтаровини |
||
Автор: Лі Бо Видавництво: Літературна агенція "Піраміда" Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: китайської Перекладач: Геннадій Турков, Леонід Первомайський, ... |
||
Ім’я Лі Бо іще за життя його було повите леґендами. У народі його мали за небожителя — ґенія Вранішньої зірки на ім’я «Досконало чистий», посланого на землю спокутувати якісь гріхи, і тому «Досконало чистий» стало другим поетовим ім’ям. У нашому виданні представлено перші й найцікавіші переклади поетичних творів Лі Бо українською мовою, здійснених такими майстрами як Геннадій Турков, Леонід Первомайський та Ігор Лисевич разом із Валерієм Іллєю. |
Останні коментарі
48 тижнів 2 дні тому
1 рік 47 тижнів тому
2 роки 8 тижнів тому
2 роки 42 тижня тому
2 роки 43 тижня тому
3 роки 10 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 17 тижнів тому
3 роки 18 тижнів тому
3 роки 20 тижнів тому