Еринії |
||
Автор: Марек Краєвський Видавництво: Урбіно Рік видання: 2010р. Мова видання: українська Перекладено з: польської Перекладач: Божена Антоняк |
||
Передвоєнний Львів удруге постає перед читачами не лише як оспіване поетами місто-сад, місто, де не бракує не лише театрів, пам’ятників, досконалих зразків архітектури, а й вишуканих кав’ярень та ресторанів, у яких подають славетну горілку Бачевського й львівське пиво, а до них справжні смаколики… Львів відкриє нам своє похмуре обличчя, і ця зловісна картина злочину стає ще більш гнітючою в передчутті війни, що насувається. Існуванню польського Львова невдовзі буде покладено край. |
Кримінал
Привиди в місті Бреслау |
||
Автор: Марек Краєвський Видавництво: Урбіно Рік видання: 2010р. Мова видання: українська Перекладено з: польської Перекладач: Божена Антоняк |
||
Бреслау, 1919 рік, початок вересня. На острові в заплаві Одеру гімназисти натрапляють на жахливо понівечені тіла чотирьох молодиків у матроських шапочках. На місці злочину поліція знаходить записку з біблійною цитатою, адресовану кримінальному асистентові Ебергардові Мокку… Слідство в «справі чотирьох моряків» попровадить його кублами наркоманів, просякнутими злочинами бреславськими провулками й аристократичними салонами, де відбуваються зібрання таємних окультних товариств. |
Числа Харона |
||
Автор: Марек Краєвський Видавництво: Урбіно Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: польської Перекладач: Божена Антоняк |
||
Львів, травень 1929 року. Комісара Едварда Попельського за порушення службової субординації звільняють з поліції. Нарешті в нього з´явився час на розв´язування математичних головоломок і... кохання. Вродлива Рената вмовляє його взятися за ризиковане розслідування, яке віщує суцільні проблеми. Тим часом Львів знову вирує. Жорстокі злочини вражають місто. І лише одна людина здатна зрозуміти, що приховується за таємничим листом від убивці. |
Голова Мінотавра |
||
Автор: Марек Краєвський Видавництво: Урбіно Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Перекладено з: польської Перекладач: Божена Антоняк |
||
На світанку 1 січня 1937 року Ебергарда Мокка повідомляють про те, що в одному з бреславських готелів зґвалтували, покалічили та замордували невідому дівчину. Мокк, який ненавидить Гестапо й переходить працювати до Абверу, швидко встановлює, що сліди убивства провадять до Львова, де він співпрацюватиме з комісаром Едвардом Попельським. У ході розслідування виявиться, що вони мають чимало спільного, а Львів відкриється Моккові як місто вродливих жінок, небезпечних провулків та численних кнайп і ресторанів… |
Терапія злочину |
||
Автор: Зиґмунт Мілошевський Видавництво: Урбіно Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Перекладено з: польської Перекладач: Божена Антоняк |
||
Прокурора Шацького викликають на місце подій у зв'язку з убивством одного з пацієнтів відомого психіатра. Невже мотивом для вбивства стало поле негативних емоцій, яке утворилося між учасниками психотерапевтичного сеансу? А може, це був звичайний злочин з метою пограбування? У шацького виникають серйозні сумніви щодо обох версій. Унаслідок тривалого слідства стає зрозуміло: злочин загадковим чином пов'язаний зі смертю юнака, який трагічно загинув вісімнадцять років тому. Прокурор, убивця, жертва, їхні родини - усіх вплутано в зловісну таємницю... |
Зерно правди |
||
Автор: Зиґмунт Мілошевський Видавництво: Урбіно ISBN: 9789662647136 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: польської Перекладач: Божена Антоняк |
||
Холодного весняного ранку 2009 року біля стін колишньої синагоги в Сандомирі знайдено труп жінки, відомої громадської діячки, улюблениці всього міста. Поруч – незвичайної форми ніж. Слідство доручають прокурору Теодору Шацькому, бо він єдиний, хто не був пов’язаний із жертвою. У ході розслідування виявляється, що маленьке місто приховує великі таємниці. Повертаються колишні злочини й провини, у ХХІ столітті оживають середньовічні забобони й антисемітська легенда про криваве жертвоприношення. Проте кожен знає, що в будь-якій легенді є зерно правди. І це зерно прокурор Шацький повинен знайти. |
Гнів |
||
Автор: Зиґмунт Мілошевський Видавництво: Урбіно Рік видання: 2015р. Мова видання: українська Перекладено з: польської Перекладач: Божена Антоняк |
||
25 листопада 2013 року прокурора Теодора Шацького викликають до зруйнованого бункеру біля довоєнної німецької лікарні в Ольштині. Під час дорожніх робіт там знайдено старий скелет. Шацький упевнений, що йдеться про останки часів війни й дає розпорядження передати знахідку медичному факультету університету, де постійно бракує наочних приладь. Він навіть не припускає, що цей начебто кінець звичайної процедури виявиться початком одного з найскладніших розслідувань у його прокурорській кар’єрі... Найскладнішого й останнього. |
Останні коментарі
47 тижнів 6 днів тому
1 рік 47 тижнів тому
2 роки 7 тижнів тому
2 роки 42 тижня тому
2 роки 43 тижня тому
3 роки 9 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 17 тижнів тому
3 роки 17 тижнів тому
3 роки 20 тижнів тому