Десятина |
||
Автор: Андрій Криштальський Видавництво: Терен Рік видання: 2010р. Мова видання: українська |
||
Герої роману – люди без моралі й сумління, котрі напередодні розвалу СРСР руйнують самі себе й своїх супротивників у погоні за наживою – скарбом єврейки, розстріляної німцями в далекому 1943-му. Десятина – це кривава пожертва, яку вони платять сатані. І, звичайно ж, у романі не обійшлося без КГБ. |
Стрімкий вогонь |
||
Автор: Василь Мороз Видавництво: Місто НВ Рік видання: 2010р. Мова видання: українська |
||
Під однією обкладинкою та спільною назвою 14 творів різного обсягу, кожен із яких має в підзаголовку чітке авторське визначення: «детективний трилер», «газетний детектив», «романтичний бойовик»... |
Окружна дорога |
||
Автор: Юрій Покальчук Видавництво: Фоліо ISBN: 9660327293 Рік видання: 2004р. Мова видання: українська |
||
«Окружна дорога» — нова книжка Ю. Покальчука — присвячена, головним чином, проблемам молоді. Її герої — різного віку, але усіх їх об’єднує одне — пошук себе, свого місця в житті, складні проблеми непорозуміння з боку батьків, входження у дорослий світ, витворення власної особистості, утямлення того, що життя — це скрізь і завжди боротьба за існування. Складними шляхами йдуть до самопізнання герої Ю. Покальчука. |
Замість крові |
||
Автор: Світлана Поваляєва Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660338579 Рік видання: 2007р. Мова видання: українська |
||
"ЗАМІСТЬ КРОВІ" - це якийсь чорний обеліск контркультурній толоці Києва часів розвалу совка і ранньої незалежності України. |
Чебрець в молоці |
||
Автор: Наталка Сняданко Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660339422 Рік видання: 2007р. Мова видання: українська |
||
Наталка Сняданко (народилася 1973 р.) мешкає у Львові. Журналістка, працює у «Львівській газеті». Перекладає з польської (Збігнєв Герберт, Ярослав Івашкевич, Чеслав Мілош, Ян Бжехва, Ольга Токарчук) та німецької (Франц Кафка, Фрідріх Дюрренматт, Гюнтер Грасс, Юдіт Германн). Авторка прозових книг «Колекція пристрастей, або Пригоди молодої українки», «Сезонний розпродаж блондинок», «Синдром стерильності». Переклади її прози виходили в Польщі, Росії, Білорусії, Чехії, Німеччині, Швейцарії, Австрії, Бельгії. «Чебрець в молоці» - нова книга Н. |
Анатомія гріха |
||
Автор: Юрій Покальчук Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660345140 Рік видання: 2008р. Мова видання: українська |
||
Юрко Покальчук - знаний прозаїк, поет, перекладач, культовий автор еротико-психологічних творів, невтомний мандрівник і шукач пригод, лідер музичного гурту «Вогні великого міста». У видавництві «Фоліо» вийшли його книжки: «Час прекрасний», «Шабля і стріла», «Окружна дорога», «Таксі-блюз», «Заборонені ігри», «Паморочливий запах джунглів», «Хулігани», «Кама Сутра», «Не наступайте на любов...», «Просто любити...». |
Час прекрасний |
||
Автор: Юрій Покальчук Видавництво: Фоліо ISBN: 9660330227 Рік видання: 2002р. Мова видання: українська |
||
Прозаїк, поет, перекладач, науковець, Юрко Покальчук - одна з найцікавіших і найоригінальніших постатей в сучасній українській літературі. Його перу належить понад двадцять книг різних жанрів, переважно прози, у яких він підіймає найскладніші, найважливіші проблеми моральності і сексу людського буття. |
Як хлопці стають чоловіками або чому ФУТБОЛ |
||
Автор: Томас Бруссіг Видавництво: Кальварія ISBN: 9666632160 Рік видання: 2006р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Софія Онуфрів |
||
З ТОЧКИ ЗОРУ ФУТБОЛУ ЛЮДИНА - СУЦІЛЬНА НЕВДАЛА КОНСТРУКЦІЯ, аномалія. І при тому кожна, без винятку!Тому ворота мусять бути такими великими - все одно одинадцятиметрові промазують. Бо ми не можемо цього, від природи. У нас в мозку замало ніг, з точки зору еволюції, а їй по цимбалах, що ми хочемо грати в футбол! |
Сонячна алея |
||
Автор: Томас Бруссіг Видавництво: Кальварія ISBN: 9666631849 Рік видання: 2005р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Софія Онуфрів |
||
Іронічно та з гумором, описує Томас Бруссіґ, як у тіні Стіни все ж світило сонце. Міха, Міріам та інші сміються і кохають, хитрують і мріють. Вони ламають собі голову над тим, як дістати зі смуги смерті любовного листа, занесеного туди вітром. Вони слухають Джимі Гендрікса, Стоунз і читають Сартра, вони творять свій світ. |
Протоколи рибного дня |
||
Автор: Лія Шева Видавництво: Кальварія ISBN: 9666631768 Рік видання: 2005р. Мова видання: українська |
||
«Протоколи рибного дня» — це химерна суміш колажованої прози (орієнтованої на технологію «потоку свідомості»), щоденникової документальності та перлюстрованого епістолярію. Саме завдяки позірній традиційності та формальній рафінованості ця книга претендує на жорстку опозиційність у стосунку до blogging revolution та решти псевдореволюційних літературних симулякрів. |
Останні коментарі
47 тижнів 4 дні тому
1 рік 47 тижнів тому
2 роки 7 тижнів тому
2 роки 42 тижня тому
2 роки 42 тижня тому
3 роки 9 тижнів тому
3 роки 15 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 17 тижнів тому
3 роки 20 тижнів тому