Сестро, сестро |
||
Автор: Оксана Забужко Видавництво: Факт Рік видання: 2008р. Мова видання: українська |
||
Сестра, мати, подруга, коханка, творець своєї й чужої долі... Найглибші таємниці жіночої душі — у виконанні нашого найбільшого майстра психологічної прози. Нове, доповнене видання книжки, яка вже стала сучасною класикою і яку європейська критика порівнює з творами Анджели Картер і Ельфріди Єлінек. Книжка Року-2003 в Україні, Книжка Року-2006 газети «Lidove noviny» в Чехії. |
українська
Друга спроба. Вибране |
||
Автор: Оксана Забужко Видавництво: Факт Рік видання: 2005р. Мова видання: українська |
||
До «Вибраного» однієї з кращих українських поетес ХХ—ХХІ століття увійшли вірші з книжок «Травневий іній», «Дириґент останньої свічки», «Автостоп», «Новий закон Архімеда», з неопублікованої дитячої книжки «Весняна акварель», нові вірші та поетичні переклади. |
Let my people go: 15 текстів про українську революцію |
||
Автор: Оксана Забужко Видавництво: Факт Рік видання: 2005р. Мова видання: українська |
||
Ця книжка — не персональна письменницька «хроніка революції», хоча деякі, незнані українському читачеві, інформаційні штрихи до загального тої революції портрета вона, сподіваюсь, і додасть. Але насамперед це спроба відповісти на головне питання, яке мене тоді мучило, — як водночас ПРОЖИВАТИ історію і ПИСАТИ про неї. Як, перебуваючи «всередині» неї, добувати з неї СМИСЛ — той, котрий зрештою й відкладається в арсеналі культурної пам’яти народу. |
Сестро, сестро |
||
Автор: Оксана Забужко Видавництво: Факт Рік видання: 2003р. Мова видання: українська |
||
Книжку вибраних повістей і оповідань Оксани Забужко, поруч із раніше недрукованим, складають твори, що вже встигли завоювати любов читачів і визнання критики в Україні та за кордоном |
Польові дослідження з українського сексу |
||
Автор: Оксана Забужко Видавництво: Факт Рік видання: 2002р. Мова видання: українська |
||
Сексуальна одіссея художника й поетеси, розгортаючись в Україні й Америці кінця ХХ сторіччя, обертається правдивою середньовічною містерією, в якій героїня проходить кругами недавньої української історії, щоб зустрітися віч-на-віч із Дияволом. |
Здолавши півшляху життя земного... "Божественна Комедія" Данте та її українське відлуння |
||
Автор: Максим Стріха Видавництво: Факт Рік видання: 2001р. Мова видання: українська |
||
Ця книга — своєрідний путівник світами великого Данте. В ній оповідається про життя й творчість автора "Божественної Комедії" та про те, яким чином ця творчість вплинула на розвиток української літератури. Перші одинадцять пісень "Пекла" надруковано в найновішому на сьогодні українському перекладі Максима Стріхи. Завершує книгу невеличка антологія віршів українських поетів — від Тараса Шевченка й до Олександра Ірванця — об'єднаних прямим чи опосередкованим звертанням до дантівської тематики. |
Мандрівник і риболов: Природа в творчості Володимира Свідзінського і Максима Рильського |
||
Автор: Іван Андрусяк Видавництво: Факт Рік видання: 2003р. Мова видання: українська |
||
В українській поезії ХХ сторіччя не було митців, котрі природу відчували б глибше і тонше від Володимира Свідзінського і Максима Рильського. Так само, будь-яка посутня розмова про творчість Свідзінського або Рильського чи не перш за все передбачає осмислення теми й ідеї природи у їхніх системах гуманістичного світовідчуття і художньої світобудови. Кожній людині, залюбленій у природу і поезію, ці вірші дарують незрівнянну насолоду. |
Писати мисліте |
||
Автор: Іван Андрусяк Видавництво: Факт Рік видання: 2008р. Мова видання: українська |
||
Житейська мандрівка — а тим паче мандрівка духу — ніколи не буває прямою і рівною. Вона неодмінно звивиста — наче літера «М», котра в старожитній абетці недарма звалася «мисліте». Адже прямий шлях простий і однозначний, він немов заперечує думку як таку, — тоді як шлях звивистий уже сам собою схиляє до розмислу. |
Часниковий сік |
||
Автор: Іван Андрусяк Видавництво: Факт Рік видання: 2004р. Мова видання: українська |
||
Поет Іван Андрусяк у своїй новій книжці «Часниковий сік» відчитує «час теперішній крізь овид часу вічного», додаючи «бодай дещицю здорового часникового духу» в постмодерну стихію смоґу й міазмів. Позначене аванґардовим художнім мисленням, його письмо базується на класичних традиціях української поетики. До розділу «Овид» увійшли вибрані вірші періоду леґендарної «Нової деґенерації» та знакових попередніх збірок автора — «Отруєння голосом», «Шарґа», «Повернення в Ґалапаґос», «Дерева і води». |
Леґенда |
||
Автор: Сергій Батурин Видавництво: Треант Рік видання: 2011р. Мова видання: українська |
||
Як жити, якщо все життя тобі тлумачили, що ти - обраний, а виявляється - звичайнісінький вигнанець? Якщо з’ясовується, що ті, кого твій народ тисячоліттями вважав ворогами, шляхетніші, ніж кревні родичі? І що вибрати: обов’язок чи кохання? Ці та інші проблеми вирішують герої книги принц Зульфікар, браконьєр Баррі Арчо, капітан Кер Гирей на далекій планеті, загубленій у Всесвіті. І для того, аби знайти відповіді на свої запитання, вони змушені пережити чимало пригод. |
Останні коментарі
48 тижнів 5 днів тому
1 рік 48 тижнів тому
2 роки 8 тижнів тому
2 роки 43 тижня тому
2 роки 43 тижня тому
3 роки 10 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 18 тижнів тому
3 роки 18 тижнів тому
3 роки 1 тиждень тому