Андрій Савенець

     Андрій Савенець – перекладач з польської та англійської мов, дослідник перекладу.
     Народився у 1977 р. в Корнині Житомирської області. Випускник Житомирського державного педагогічного університету ім. Івана Франка та Європейського колеґіуму польських і українських університетів у Любліні. У 2005 р. захистив дисертацію у Люблінському католицькому університеті Івана Павла ІІ. Викладає в ЛКУ та Приватному ліцеї ім. І. Я. Падеревського у Любліні.
     Автор монографії «Поезія у перекладі: українська Шимборська» (2006), співредактор (із Павлом Ляуфером та Миколою Рябчуком) «Рапорту про стан культури та НУО в Україні» (2012). У перекладацькому доробку – збірки вибраних віршів Віслави Шимборської «Версія подій» (2005) і «Може, це все» (2011), «Поема про місто Люблин» Юзефа Чеховича (2005), вибрані вірші Станіслава Бараньчака. Лауреат І премії в конкурсі на найкращі переклади віршів Віслави Шимборської російською, білоруською та українськими мовами (2015).

Переклади на Книгомані