Марія | |||||
|
|||||
Все частіше я шкодую, що в школі не приділяв достатньої уваги предметам всесвітньої історії, історії України, української літератури. Тоді це було нудно і такі знання здавались зайвими в порівнянні, наприклад, з математикою чи фізикою. Зараз намагаюсь надолужити втрачене, але як же шкода, що те, що я дізнаюсь чи усвідомлюю зараз, я не усвідомив ще тоді, на початку свого становлення як людини! |
|||||
Далі ... |
Бойня номер п’ять, або Хрестовий похід дітей | |||||
|
|||||
Роман Курта Воннегута «Бойня номер п'ять» (або Хрестовий похід дітей; танець зі смертю за службовим обов'язком) унікальний тому, що в цьому творі, який здебільшого містить автобіографічні історії про війну та бомбардування Дрездена у 1945 році, немає жодної батальної сцени. В ті часи до армії приймали з 16 років, тому більшість солдатів були дітьми, зляканими та безсилими перед безкінечним і бездушним світом зла і насилля. Як пише автор, дійсно хороших солдатів убивали одразу. |
|||||
Далі ... |
Повертайтесь, журавлі, додому | |||||
|
|||||
Час від часу, до уваги пересічного читача потрапляють книги, сюжетні перипетії яких надовго карбуються в пам’яті і спонукають до тривалих роздумів над дилемою: Чому в мереживі доль представників однієї родини виникають обставини, які змушують людей шукати кращого життя на чужині?, як змінити ситуацію в нашій державі таким чином, аби українці –заробітчани мали змогу забезпечити гідне життя своїм рідним на власній землі? |
|||||
Далі ... |
Фройд би плакав | |||||
|
|||||
Дивна штука – час. І те, як він на нас впливає. Коли я вчилася в універі, і пішла вся ця хвиля андруховичів-жаданів-дерешів, Карпу читати я не могла. Чи то надмірна відвертість, яка мені тоді здавалася брутальщиною, чи то матючня, яка, в моїй уяві, не дуже пасує жінці – щось заставило мене відкласти книжку подалі і більше до Карпи не повертатися. Тоді у мене й склався стереотип щодо неї – епатажна вискочка з книжками для підлітків. |
|||||
Далі ... |
Голова Якова | |||||
|
|||||
Любко Дереш — сучасний український письменник, в його творчому доробку 6 романів, перший з них був опублікований, коли автору виповнилось близько 18 років. Юнака відразу охрестили «вундеркіндом» літератури, дебютний роман «Культ» кілька разів перевидавали, переклали на німецьку, польську, італійську, сербську мови, театралізували у Берліні, читачі шаленіли за ним в Україні, і це можна назвати справжнім успіхом. Роман за романом приносив все густіші лаври, та юний геній подорослішав і стомився. |
|||||
Далі ... |
Музей покинутих секретів | |||||
|
|||||
Мене спонукало купити цю книгу її об'єм(більше 800 сторінок) і майбутня зустріч із авторкою. Скажу, що читається книга важко, багато сюжетів і героїв, не легко втягнутися. Але пізніше, коли вже трохи звикаєш, читається легше, але точно не легко. Сама ідея книги дуже актуальна для сучасної України, її народу. Також позитивом для книги є те, що роботу над нею пані Оксана проводила із максимальною історичною точністю. Було переглянуто сотні історичних архівів не тільки українських, а і іноземних. Окремої уваги варта стилістика авторки. Вона є унікальною. |
|||||
Далі ... |
Ріпка. Стара казка, по-новому розповів Іван Франко, намалювала "Аґрафка" | |||||
|
|||||
Українська народна казка «Ріпка» у переказі Івана Франка відтепер знайшла творчо-ілюстративне втілення у проекті художньої майстерні «Аґрафка» (Романа Романишин та Андрій Лесів, м. Львів) та по-новому звертає погляд читачів до ще з дитинства усім добре відомого твору. Навіть тому, хто знає текст казки на пам’ять, важко встояти перед спокусою здійняти футляр, у який дбайливо «зодягнена» «Ріпка», та так хочеться, сторінка за сторінкою, долучитися до нелегкої праці – тягнення ріпки! |
|||||
Далі ... |
Місяць у колисці | |||||
|
|||||
Ви ж добре пам’ятаєте улюблені книжки наших дітей: казки Ганса Християна Андерсена чи «Пригоди Невсідомика» Бенні Андерсена, казку «Діти склодува» Марії Ґріпе і повісті Єсти Кнутсона про Пелле Безхвостого, «Викрадача ангелів» Еви-Марії Люнд та «Вафельне серце» Марії Парр?!. Їх українською мовою переклала письменниця Галина Кирпа, яка з любов’ю добирає в данській, шведській, норвезькій літературах найвартісніші твори… |
|||||
Далі ... |
Кумедна читанка. Від А до Я | |||||
|
|||||
Тернопільське видавництво «Навчальна книга – Богдан» спеціалізується на навчальних і розвивальних виданнях. Відтак, і книжка Марії Чумарної "Кумедна читанка. Від А до Я" повністю відповідає вимогам до такого роду продукції: вона має зручний для дитини формат і шрифти, яскраве та зрозуміле малому читачеві оформлення, містить докладну передмову. |
|||||
Далі ... |
В Поторочі чорні очі… | |||||
|
|||||
Книжечка Анатолія Григорука «В Поторочі чорні очі…», дуже ошатно видрукувана знаним тернопільським видавництвом «Навчальна книга – Богдан» у 2010 р., радує насамперед соковитою добірною мовою, що непомітно бере владу над читачем і стає йому рідною стихією. Виразні барвисті малюнки Світлани Бялас художньо доповнюють і підтримують чарівну «гру слова», затіяну з маленькими читачами автором. |
|||||
Далі ... |
Останні коментарі
17 тижнів 1 день тому
1 рік 16 тижнів тому
1 рік 29 тижнів тому
2 роки 11 тижнів тому
2 роки 12 тижнів тому
2 роки 1 тиждень тому
2 роки 37 тижнів тому
2 роки 38 тижнів тому
2 роки 39 тижнів тому
2 роки 1 тиждень тому