Сучасна зарубіжна проза



Щоденник злодія

Автор: Жан Жене
Видавництво: Юніверс
ISBN: 9668118057
Рік видання: 2004р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Олег Жупанський
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Жан Жене (1910—1986) — чи не найодіозніша фіґура серед загалу французького письменства XX сторіччя. Як писав один із дослідників творчості письменника: «Розкішнішої прози, ніж у Ж. Жене, годі знайти, не існує агресивніших п’єс, ніж у нього, я не читав поетичніших і жахливіших творів, ніж його».



Оскар і рожева пані

Автор: Ерік-Емануель Шмітт
Видавництво: Кальварія
ISBN: 9666631970
Рік видання: 2008р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Олена Борисюк
8.66667
Рейтинг: 8.7 (3 голоси)
Ваш голос: Ні

Історія про хворобу і смерть, про кохання і про Бога. Про таке життя, коли один день дорівнює десятьом рокам. Усього 14 листів десятирічного хлопчика Оскара. Листів до Бога.
Ця маленька історія, написана одним з найпопулярніших сучасних французьких письменників, перекладена на безліч світових мов, а її театральна постановка ось уже кілька років не сходить зі сцен найвідоміших театрів.



Бiгуни

Автор: Ольга Токарчук
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660357372
Рік видання: 2011р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Остап Сливинський
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

"Бігуни" - це переплетення кількох історій, об'єднаних хагальним мотивом мандрів, поспіху, гонки. Це історія чоловіка, у якого під час зупинки у Хорватії зникла дружина; москвички, котра одного разу вирішила не повертатися додому; вченого, що виявляє дивне захоплення неживими тілами. Однак це не збірка окремих оповідань, це типовий для Ольги Токарчук роман про сучасних кочівників, якими є усі ми.



Аліна

Автор: Джейсон Джонсон
Видавництво: Видавництво Жупанського
ISBN: 9668118243
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Тарас Бойко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Відверта і провокативна розповідь, яка проголошує занепад західної цивілізації. Роман Джейсона Джонсона, котрого критики вже встигли охрестити «ірландським Ірвіном Велшем» оповідає про речі, що зазвичай прийнято замовчувати, — підліткову проституцію, наркоманію, жорстокість системи та соціальну незахищеність тисяч людей, яким випало жити в Європі XXI сторіччя.



Королівське дзеркало

Автор: Вера Генріксен
Видавництво: Літопис
ISBN: 9667007625
Рік видання: 2002р.
Мова видання: українська
Перекладено з: норвезької
Перекладач: Наталя Іваничук
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Це захоплива розповідь про доньку Ярослава Мудрого Єлизавету та її чоловіка, норвезького короля Гаральда. Джерело цього твору – ісландські родові саґи, "Повість временних літ", "Повчання Володимира Мономаха дітям". Читач знайде тут цікаву інформацію про часи Київської Руси, про стосунки у той час між чоловіком і жінкою, між батьками і дітьми. Прадавня історія України через художнє бачення норвезької письменниці стане добрим посібником для тих, хто вивчає історію у школі, заохотить їх до глибшого пізнання історію рідного народу. Для широкого кола читачів.



Хтивня

Автор: Міхал Вітковський
Видавництво: Нора-Друк
ISBN: 9668321987
Рік видання: 2006р.
Мова видання: українська
Перекладач: Андрій Бондар
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Роман «Хтивня» - це драматична історія про життя так званих фей (жінкоподібних геїв). Дія відбувається на нудистському пляжі для геїв у гіпотетичному містечку Хтивні. Відверто і натуралістично, але разом з тим захоплююче автор переповідає реальні і небезпечні історії своїх героїв, відкриває для пересічного читача завісу, за якою відбуваються злети і трагедії тих, хто в силу своєї інакшості змушені до самого фіналу перебувати на маргінесах загальносуспільного сприйняття.



Без крові. Така історія

Автор: Алессандро Барікко
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660327887
Рік видання: 2011р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Що сильніше — війна чи любов? Що важливіше — почуття помсти, можливість покарати, або ж здатність пробачити, забути про смертельну образу? Що потрібніше людині — щось відчутне, реальне, або ж мета, якої ніколи не досягти, але заради якої варто жити? Ці та інші питання ставить собі й читачеві майстер сучасної італійської літератури Алессандро Барікко (нар. 1958 р.). Ніна, головна героїня книжки «Без крові», усе своє життя шукає тих, хто вбив її сім'ю. Шукає і вбиває. І ось вона знаходить останнього. Але тут замість помсти приходить інше почуття...



Дорогою на Бабадаґ

Автор: Анджей Стасюк
Видавництво: Критика
ISBN: 9667679942
Рік видання: 2007р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Остап Сливинський
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Стасюка тягне на схід і трохи на південь. Його приваблюють країни за Конечною. Конечна – це польсько-словацький прикордонний переїзд лише за кілька кілометрів від його дому в Малому Безкиді. З неї все починається і нею все закінчується. Його вибір – це країни за перевалами, а всі польські перевали розташовані на півдні. Тому його вибір – це Угорщина, Румунія, Словаччина, Албанія, Молдова, запустіння, солодкавість серпня, бруд, лінощі, напівсон.



Фадо

Автор: Анджей Стасюк
Видавництво: Грані-Т
ISBN: 9789664652527
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Богдана Матіяш
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«Фадо» португальською означає «доля», але передовсім так називається меланхолійна пісня, в якій вилився смуток за безповоротно втраченим.
У книжці Анджея Стасюка фадо з’являється лише раз, мимохідь, ніби випадково, але атмосферою тужного співу пронизані чи не всі його оповіді. Бо героєм цієї книжки є людська доля, побачена й відчута з однієї-єдиної, авторової, перспективи. Бо у фокусі кожної оповіді – ціле життя і цілий світ, із його тривогами, радостями, самотністю, вдячністю, врешті – з його спокоєм.



Сни й камені

Автор: Маґдалена Туллі
Видавництво: Кальварія
ISBN: 9789666633197
Рік видання: 2011р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Віктор Дмитрук
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«Сни й камені» — це метафорична історія розвитку великого міста (в якому впізнавані обриси Варшави), антиутопія, розповідь про невдалу спробу витворити досконалий світ. За словами Авторки, «ця книжка — не про місто, вона — про життя і смерть».

Збір матеріалів