Художня література



Дари волхвів. Останній листок

Автор: О. Генрі
Видавництво: Знання
ISBN: 9786170702647
Рік видання: 2015р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Олександр Гончар
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

До пропонованої збірки творів видатного американського письменника О. Генрі (Вільям Сідні Портер, 1862—1910) увійшли найбільш яскраві оповідання із його багатої і різнопланової літературної спадщини. Читача зачаровують уже перші сторінки книги, вражає неперевершений стиль всесвітньо визнаного майстра жанру короткої оповіді. Поєднуючи гумор



Кармен; Коломба

Автор: Проспер Меріме
Видавництво: Знання
ISBN: 9786170703408
Рік видання: 2015р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Борис Ткаченко, Валер'ян Підмогильний
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Полум’яні пристрасті, що вирують у серцях го­ловних героїв новели “Кармен” і повісті “Коломба” Проспера Меріме (1803—1870), далеко не завжди підпадають під загальноприйняті норми моралі сучасного цивілізованого світу. Проте автору вдається розгледіти в душах цих людей свої закони і свої норми моралі, які, хоч і видаються нам жорстокими, але є справедливими для їхніх спільнот, а особливо коли мова йде про Іспанію та Корсику.



Парасолька Святого Петра

Автор: Калман Міксат
Видавництво: Знання
ISBN: 9789663467399
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: угорської
Перекладач: Сергій Панько
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

У романі угорського письменника Калмана Міксата (1847—1910) головною інтригою є пошук зниклого спадку, який хитромудро сховав від жадібних родичів старий Грегорич. Розшукуючи скарб, молодий адвокат, позашлюбний його син, знаходить щось цілком інше, потрапляючи при цьому в чудернацькі й веселі пригоди. Карколомний сюжет, іскрометний гумор та невимушена мова оповіді не дадуть читачеві відірватися від книжки до останнього рядка. Недаремно роман — один з найпопулярніших творів класика угорської літератури­.



Ляльковий дім; Дика качка

Автор: Генрік Ібсен
Видавництво: Знання
ISBN: 9786170703552
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: норвезької
Перекладач: Вероніка Гладка, Катерина Корякіна
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

“Ляльковий дім” — одна із найвідоміших п’єс норвезького драматурга Генріка Ібсена (1828—1906), навколо якої до цього часу не припиняються дискусії. В центрі твору вродлива жінка Нора, що любить свій дім, чоловіка, дітей, заради яких вона готова на будь-які жертви. Але обставини життя показали їй, що вона — лише лялька у домі. Її чоловік ставиться до неї зверхньо, а в критичній ситуації заради збереження репутації й посади він відмовляється від неї. Згодом він повертається. Але Нора не йде на компроміси. Вона приймає рішення залишити дім чоловіка. Як їй жити далі?



Морське вовчення

Автор: Майн Рід
Видавництво: Знання
ISBN: 9786170703217
Рік видання: 2015р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Микола Дмитренко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

“Морське вовченя” відомого англо-американського письменника Томаса Майна Ріда (1818—1883) — гостросюжетна при­годницька повість про відважного дванадцятирічного хлопчика Філіппа­ Форстера, що понад усе любив море, мріяв стати моряком і подорожувати. З цією метою він таємно від усіх заховався у трюмі корабля, який став для нього пасткою. Тільки неймовірна сила волі та жага до життя, мужність і винахідливість головного героя дали йому можливість вийти переможцем у боротьбі зі смертю, а в подальшому — здійснити свою мрію.



Оповідання з однієї кишені

Автор: Карел Чапек
Видавництво: Знання
ISBN: 9786170703149
Рік видання: 2015р.
Мова видання: українська
Перекладено з: чеської
Перекладач: Клим Забарило
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

“Оповідання з однієї кишені” Карела Чапека (1890—1938) — збірка дотепних історій, більшість з яких написано­ в де­тек­тивному жанрі. Але це не розважальний детектив. Автора­ цікавить не таємниця злочину, а таємниця людської природи. Головне для письменника — зазирнути в душу дрібного злочинця і пересічного охоронця закону. Динамічний сюжет, таємничість ситуації, недомовленість оповіді вимагають від читача самостійних висновків щодо природи людини, пошуків раціональних причин парадоксальності її поведінки­.



Повість без назви

Автор: Валер'ян Підмогильний
Видавництво: Знання
ISBN: 9786170703378
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

“Повість без назви” — найдивовижніший твір Валер’яна Підмогильного (1901—1937). Головний герой­ розшукує у величезному місті чарівну незнайомку, котру мимохідь побачив серед вуличного натовпу­ і в яку пристрасно закохався. Ця жінка стає його мрією, спонукає переосмислити все своє життя, переоцінити власні ідеали, заново осягнути себе і цінність людського існування. Читача вражає щирість роздумів і точність слова письменника. До збірки входять також ранні оповідання автора. Наведені твори зберігають свою цінність і сьогодні. Вони спов­нені людяності, допомагають глибше зрозуміти себе і наш час.



Привид Опери

Автор: Гастон Леру
Видавництво: Знання
ISBN: 9786170703118
Рік видання: 2015р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Зоя Борисюк, Петро Таращук
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Роман “Привид Опери” — перлина творчості відо­мого французького письменника Ґастона Леру (1868—1927). Це історія про незвичайного привида в містерійному світі паризької опери, у якому глядачеві важко провести межу між правдою та ілюзією. Відомо, що скрізь, де з’являється привид, починають зникати речі, люди бачать химерних істот або чують дивні голоси. Але на директорів паризької опери чекає щось значно грандіозніше, адже у них оселився не просто привид, а закоханий привид, до того ж серце його коханої вже належить іншому...



Різдвяна пісня

Автор: Чарлз Діккенс
Видавництво: Знання
ISBN: 9786170703521
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Ольга Косач-Кривинюк
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

“Різдвяна пісня в прозі” Чарльза Діккенса (1812—1870) — один із кращих творів світової літератури. Це повість про найвищі людські цінності. Вона має казковий сюжет: про серйозні речі легше говорити, надавши їм казкової форми. У Різдвяну ніч в оселі головного героя з’являються невблаганні й незворушні духи, які допомагають йому переосмислити життя, зрозуміти його велич і красу. “Різдвяна пісня” вчить нас добру і застерігає від лихих вчинків, вселяє віру, що в житті не буває безвихідних ситуацій. Людина завжди має шанс стати кращою. Робити добро ніколи не пізно — каже мудрий письменник.



Серце темряви

Автор: Джозеф Конрад
Видавництво: Знання
ISBN: 9786170703194
Рік видання: 2015р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Марія Головко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

“Серце темряви” — один із найбільш визнаних і глибоких творів англійського письменника, польського емігранта родом з України Джозефа Конрада (1857—1924). Зі сторінок роману перед читачем постає сповнена недомовленостей, а часом і натяків, розповідь моряка, капітана судна, про свою подорож до берегів Конго. Важливо, що природа Африки у творі постає як окремий персонаж.

Збір матеріалів