шведської



Різдво у Петсона

Автор: Свен Нордквіст
Видавництво: Навчальна книга - Богдан
ISBN: 9789661026888
Рік видання: 2012р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Галина Кирпа
10
Рейтинг: 10 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

Дідуньо Петсон і кіт Фіндус заходилися прибирати до Різдва. І майже з усім упоралися. Лишилося тільки подбати про ялинку та святковий стіл. І саме тоді стається те, чого не мало статися. Петсон посковзнувся і так забив ногу, що не міг сходити у крамницю по продукти до різдвяного стола, не кажучи вже про ялинку... Так би їм і випало сумне Різдво, якби до Петсона не прийшли гості, про яких ані він сам, ані Фіндус не могли навіть мріяти.



Петсон, Фіндус і переполох на городі

Автор: Свен Нордквіст
Видавництво: Навчальна книга - Богдан
ISBN: 9789664084502
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Галина Кирпа
10
Рейтинг: 10 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

Був погожий весняний ранок. У кожному кущі виспівували пташки, росла трава, вкривались листям дерева, і всюди літали, повзали й метушилися дрібні комашки. Кіт Фіндус гасав довкола й подохав жуків. Дідуньо Петсон стояв на городі, розглядав землю і розминав її в долоні. «Уже пора, - заявив він. – Сьогодні можна сіяти городину й садити картоплю». Проте Фіндус мав іншу думку, на що можна використати город. До того ж і в курей, і в корів був на те власний переконливий погляд. Тож так чи інак, але все відбувалося дуже незвично.



Петсон, Фіндус і торт на іменини

Автор: Свен Нордквіст
Видавництво: Навчальна книга - Богдан
ISBN: 9789664084533
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Галина Кирпа
10
Рейтинг: 10 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

Неймовірна, повна вигадок розповідь про те, як випікався іменинний торт для кота, що святкує день народження тричі на рік. Тут багато тепла, ніжності й напрочуд життєрадісного погляду на світ. Шведський хутір змальовано з любов’ю та увагою, так само як і його мешканців, що насправді не вигадані, а реальні.



Як Фіндус загубився

Автор: Свен Нордквіст
Видавництво: Навчальна книга - Богдан
ISBN: 9789664084519
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Галина Кирпа
10
Рейтинг: 10 (3 голоси)
Ваш голос: Ні

Дідуньо Петсон живе зі своїми курми на сільському хуторі. Він відчуває себе дуже самотнім. Одного дня до нього приходить сусідка Беда Андерсон з картинною коробкою. На ній великими літерами написано: «ФІНДУС ЗЕЛЕНИЙ ГОРОШОК». Але в коробці був не горошок. Там було маленьке-премаленьке кошеня! І сталося так, що Фіндус потоваришував із Петосном і ще з багатьма-багатьма іншими…



Петсон, Фіндус і намет

Автор: Свен Нордквіст
Видавництво: Навчальна книга - Богдан
ISBN: 9789664084540
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Галина Кирпа
10
Рейтинг: 10 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

Кіт Фіндус знаходить на горищі намет, і дідуньо Петсон пригадує, як колись напинав його біля озера, де водилася риба. І хоча друзям так і не пощастило по-справжньому помандрувати, Фіндус та Петсон разом із курми напинають намет біля своєї садиби...



Полювання на лиса

Автор: Свен Нордквіст
Видавництво: Навчальна книга - Богдан
ISBN: 9789664084526
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Галина Кирпа
10
Рейтинг: 10 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

Дідуньо Петсон, його кіт Фіндус та кілька курей живуть на сільському хуторі. Одного дня до них заходить сусід і каже, що він збирається уполювати лиса. Що про це думають Петсон і Фіндус та як вони рятують і курей, і лиса, розповідається у цій надзвичайно веселій та повній вигадок книжці.



Сага про Єсту Берлінга

Автор: Сельма Лагерлеф
Видавництво: Дніпро
Рік видання: 1971р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Ольга Сенюк
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Сага про Єсту Берлінга - перший роман знаменитої дитячої письменниці про священика, який стає волоцюгою і приєднується до компанії колишніх військових-авантюристів. Пригоди Єсти і його нових друзів стають змістом цієї книги.



У них щось негаразд з головою, в тих росіян

Автор: Анна-Лєна Лаурен
Видавництво: Літературна агенція "Піраміда"
ISBN: 9789664412473
Рік видання: 2011р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Наталя Іваничук
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Книга фінської письменниці і журналістки телеканалу YLE Анни-Лєни Лаурен «У них щось негаразд з головою, в тих росіян» — захоплива розповідь про сучасне життя росіян. З її живих, написаних з м'яким гумором і великою симпатією замальовок витворюється упізнаваний образ сучасної Росії. Анна-Лєна Лаурен вважає, що в назві книги нема нічого образливого. Це можна порівняти з французьким висловом «lis sont fous» («Вони божевільні»), але в хорошому значенні. Книга перекладена фінською та російською мовами, у Росії читачі сприйняли її по-різному.



Моя тінь

Автор: Крістіна Фалькенлад
Видавництво: Юніверс
ISBN: 9668118049
Рік видання: 2004р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Крістіна Фалькенланд належить до найсильніших і найсамобутніших шведських письменників молодшої генерації. Романом «Моя тінь» вона проникає в найглибші пласти людської психіки, зворушливо змальовуючи світ складних почуттів.



Диво-капелюх

Автор: Туве Янссон
Видавництво: Веселка
Рік видання: 1973р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Ольга Сенюк
10
Рейтинг: 10 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

Якось на весні герої повісті, казкові істоти тролі, що мешкали в долині Мумі, знайшли диво-капелюх, який мав чарівну силу, і з того часу почали зазнавати незвичайних пригод. Поетично і водночас дотепно написана книга вчить дітей чесності й порядності, звеличує дружбу.

Збір матеріалів