російської



Книга змін


Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660380486
Рік видання: 2018р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Євген Тарнавський
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«І-цзін. Книга змін» — це китайський філософсько-окультний трактат, що з’явився наприкінці II тис. до н.е., а коментарі до нього, як стверджує традиція, були написані Конфуцієм, творцем самобутнього етико-філософського вчення, що отримало його ім’я і стало основою китайської державності. «Книга змін» мала величезний вплив на духовну культуру Китаю, бо визначала розвиток філософії, математики, політики, стратегії, теорії живопису і музики та й самого мистецтва взагалі. У ХХ столітті «Книгу змін» для себе відкрили європейці.



Мати

Автор: Максим Горький
Видавництво: Дніпро
Рік видання: 1986р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Іван Маненко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Відображення боротьби революційного пролетаріат проти буржуазного ладу за перемогу соціалізму. Головна тема повісті - народження нової людинини в процесі колективної "визвольної" боротьби.
Серія книг "Вершини світового письменства" видавництва "Дніпро" має два номери тому 56 (1- Леся Українка "Лірика. Драми", 2 - Максим Горький "Мати")



Закон Божий

Автор: Серафим Слобідський
Видавництво: Видавничий відділ Української Православної Церкви Київського Патріархату
ISBN: 9667567117
Рік видання: 2003р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Книга «Закон Божий» протоієрея Серафима Слобідського видана у перекладі українською мовою з доповненнями під загальною редакцією патріарха Філарета на кошти Київської Патріархії для безплатного розповсюдження в Україні — для недільних шкіл, середніх та вищих навчальних закладів.



Квітка справедливості

Автор: Василь Єрошенко
Видавництво: Молодь
Рік видання: 1969р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Надія Гордієнко-Андріанова
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Йому було чотири роки, коли втратив зір. На все життя запам'яталося: блакитне небо... голуби над дерев'яною сільською церквою... лагідне усміхнене обличчя матері... Та він бачив світ своїм чулим серцем, незвичайним розумом, душею. І доля стелилася йому дивовижна, легендарна... Український сліпий хлопчик Василь Єрошенко потрапляє до Московської школи-інтернату для незрячих, маючи неабиякий хист до музики, хутко стає чудовим скрипалем. А ще вивчив міжнародну мову есперанто, завдяки чому 1912 року опинився у Лондоні, в Академії музики для сліпих.



Відродження

Автор: Леонід Брежнєв
Видавництво: Видавництво Політичної літератури України
Рік видання: 1979р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні


Рейс

Автор: Сергій Лойко
Видавництво: Брайт Стар Паблішинг
ISBN: 9786177418336
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Ольга Хвостова
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

В основу нового роману-трилера відомого письменника, автора світового бестселера "Аеропорт", покладені реальні події. Головний герой самостійно розслідує обставини загибелі його дружини й дочок, які летіли в літаку "Боїнг", збитому над Донбасом. Захопливий сюжет не відпускає увагу читача до останньої сторінки.



Щось таке як любов

Автор: Зоя Казанжи
Видавництво: Видавництво Старого Лева
ISBN: 9786176794509
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Оксана Думанська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Жінки з нової книжки Зої Казанжи мешкають поряд з нами. Вони закохуються й розчаровуються, наражаються на сучасні проблеми й утікають від минулих, цілуються при місячному сяйві й плачуть у подушку, заварюють каву або чай і в’яжуть шкарпетки, слухаються своїх мамів і повстають проти їхнього деспотизму. При жінках — чоловіки. Теж різні: рішучі й боязкі, хитрі й простодушні, занедбані обставинами й успішні, егоїсти й щиросердні. У сюжетах оповідань персонажі весь час у русі — якщо не автом, то потягом чи літаком, на крайній випадок є й тролейбус або трамвай.



Історія Русів


Видавництво: Радянський письменник
ISBN: 5333010854
Рік видання: 1991р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Іван Драч
9
Рейтинг: 9 (1 голос)
Ваш голос: Ні

За майже двухсотлітній період свого існування «Історія Русів» була опублікована двічі: один раз малим тиражем російською мовою в 1846 в Москві, вдруге - 1956 року в Нью-Йорку. Свого часу вона таємно поширювалася в списках, за неї платили несосвітенні гроші, всі, хто її прочитав, зазнали її чару, це твір історичний і політичний, суворо реалістичний і легендарний, романтичний, це – дзвін на сполох, заклик українцям до єднання, визволення, це – історично справедливий погляд на наше минуле.



Історія Русів


Видавництво: Веселка
ISBN: 9660102127
Рік видання: 2003р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Іван Драч
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«Історія Русів» - це твір історичний, політичний і разом з тим - белетристичний; суворо реалістичний - і романтичний; це - ніби дзвін на сполох, заклик українцям до єднання, визволення, відродження Української держави.
Уперше «Історія Русів» була опублікована О. Бодянським у Москві 1846 року, українською мовою виходила в Нью-Йорку (1956) та Києві (1991).
У нашому виданні використано переклад Івана Драча 1991 року; значно розширена передмова Валерія Шевчука, вперше вміщені ґрунтовні примітки істориків Ярослава Дзири та Івана Дзири, алфавітні покажчики імен і географічних назв.



Довгі часи

Автор: Володимир Рафєєнко
Видавництво: Видавництво Старого Лева
ISBN: 9786176793878
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Маріанна Кіяновська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«Довгі часи» - міська балада, казка для дорослих про життя і смерть в часи війни, де фантасмагоричне та ірреальне перемежовується з дійсністю, правдою нашого буття. Роман складається з двох частин. Перша - це моторошна казка, де на околиці Z у триповерховій лазні «П’ятий Рим» без сліду зникають окупанти і щоранку лунає гімн України, де колорадські жуки з ногами-кинджалами перетворюють роздачу гуманітарної допомоги на бійню, де, врешті, аби потрапити у Київ, потрібно прийняти смерть. Друга частина - новели, написані у реалістичній манері та вплетені у тло казки.

Збір матеріалів