польської



Чорний квадрат

Автор: Тадеуш Домбровський
Видавництво: Meridian Czernowitz
ISBN: 9786176140511
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Василь Лозинський, Остап Кінь, ...
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Представлені вибрані вірші звертають увагу на автора наймолодшої ґенерації, який продовжує традицію видатних польських поетів та ставить питання по-новому та у новій манері письма. В той час як інші вшановують дух часу безперервного прискорення випереджаючись навзаєм клаптиками мови або фокусують увагу на окремому предметі, Домбровський робить ставку на силу уяви.

Доротеа фон терне, Ді Вельт



Зерно правди

Автор: Зиґмунт Мілошевський
Видавництво: Урбіно
ISBN: 9789662647136
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Божена Антоняк
8
Рейтинг: 8 (3 голоси)
Ваш голос: Ні

Холодного весняного ранку 2009 року біля стін колишньої синагоги в Сандомирі знайдено труп жінки, відомої громадської діячки, улюблениці всього міста. Поруч – незвичайної форми ніж. Слідство доручають прокурору Теодору Шацькому, бо він єдиний, хто не був пов’язаний із жертвою. У ході розслідування виявляється, що маленьке місто приховує великі таємниці. Повертаються колишні злочини й провини, у ХХІ столітті оживають середньовічні забобони й антисемітська легенда про криваве жертвоприношення. Проте кожен знає, що в будь-якій легенді є зерно правди. І це зерно прокурор Шацький повинен знайти.



Любий слоне

Автор: Людвік Єжи Керн
Видавництво: Махаон-Україна
ISBN: 9786175262047
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Ніна Бічуя
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

У книжці розповідається про неймовірні та дивовижні пригоди порцелянового слона Домініка і його маленького друга Пета.



Хроніки Якуба Вендровича

Автор: Анджей Піліп'юк
Видавництво: Зелений пес
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Анна Окіс
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«ХРОНІКИ ЯКУБА ВЕНДРОВИЧА» - перша книга з семи томів відомого польського письменника Анджея Піліп'юка про авантюрного старого, сільського екзорциста-аматора Якуба Вендровича, якого переслідують давні гріхи протизаконного варіння самогону і браконьєрства. Його одвічні вороги – вампіри, демони й усіляка нечисть на чолі з міліцією та заздрісними сусідами.



Повісті. Оповідання

Автор: Еліза Ожешко
Видавництво: Радянський письменник
Рік видання: 1952р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Олена Медущенко, В. Західний, ...
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Еліза Ожешко (1842—1910) належить до прогресивного, демократичного напрямку польської літератури. Вихована на кращих традиціях вітчизняної, а також російської та світової літератури, вона в своїх численних романах, повістях, оповіданнях, критичних етюдах широко і повно відобразила життя найрізноманітніших кіл польського суспільства другої половини XIX століття. Вся її творчість була присвячена служінню інтересам польського народу і батьківщини.



Коханка

Автор: Януш Леон Вишневський
Видавництво: Махаон-Україна
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Наталка Сняданко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

У черговій книжці з промовистою назвою «Коханка» популярний польський письменник Януш Вишневський, який здобув світову славу першим же своїм романом «Самотність у Мережі» (2001), залишається вірним собі. Інтелектуальність і чуттєвість його оповіді, неабияка динамічність сюжету, легке перо створюють ту неповторність, що забезпечує феноменальний успіх творам цього автора. Шість драматичних історій кохання, зібрані у книжці «Коханка», тримають у напруженні та знаходять відгук у серці, залишаючи після себе схвильованість, роздуми та бажання нового знайомства з книжками Януша Вишневського.



Поезії та контексти

Автор: Юліан Тувім
Видавництво: Дух і Літера
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Маріанна Кіяновська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Це видання є найбільш повним авторським збірником українських перекладів Юліана Тувіма. Маріанна Кіяновська не лише талановито переклала понад півтори сотні його поезій, а й створила унікальний портрет-реконструкцію польського поета єврейського походження на тлі епохи, на тлі більш як півстолітньої історії Польщі. Перекладач спробувала розкрити феномен таланту й особистості Юліана Тувіма, не уникаючи при цьому болісних і складних тем. Відтак «Поезії та контексти» – це не лише вірші, а й факти (в іменах і датах), уривки зі спогадів сучасників, які особисто знали Тувіма.



Марцелінка. У пошуках Найважливішого

Автор: Януш Леон Вишневський
Видавництво: Махаон-Україна
ISBN: 9786175266045
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Ольга Кравець
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Казка для дорослих і дітей від автора культового роману про любов «Самотність у Мережі».
Дорослі думають, що знають усе на світі. Хоча діти ставлять стільки несподіваних і каверзних запитань, що розгубиться будь-який дорослий.
Марцелінці пощастило, вона зустріла того, хто залюбки відповість на її нескінченні «чому», проведе екскурсію Всесвітом і розповість казку.
У цій казці питання виникнення Всесвіту стануть простими і зрозумілими, а величезний космос виявиться сповнений дивовижних відкриттів, і в ньому буде зовсім не самотньо і не страшно.



Еринії

Автор: Марек Краєвський
Видавництво: Урбіно
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Божена Антоняк
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Передвоєнний Львів удруге постає перед читачами не лише як оспіване поетами місто-сад, місто, де не бракує не лише театрів, пам’ятників, досконалих зразків архітектури, а й вишуканих кав’ярень та ресторанів, у яких подають славетну горілку Бачевського й львівське пиво, а до них справжні смаколики… Львів відкриє нам своє похмуре обличчя, і ця зловісна картина злочину стає ще більш гнітючою в передчутті війни, що насувається. Існуванню польського Львова невдовзі буде покладено край.



Кава з кардамоном

Автор: Йоанна Яґелло
Видавництво: Урбіно
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Божена Антоняк
8.5
Рейтинг: 8.5 (6 голосів)
Ваш голос: Ні

Досі спокійне життя 15-річної гімназистки Лінки раптом змінюється. Її мама дедалі більше втомлюється й дратується, вітчим чимраз довше затримується на роботі, Лінці доводиться займатися молодшим братиком, хоча не за горами випускні іспити, і треба більше приділяти уваги навчанню… Дівчина відчуває себе покинутою. До всього, її мама мусить поїхати на невизначений час, і на Лінку лягають усі хатні обов’язки.

Збір матеріалів