Паразити свідомості |
||
Автор: Колін Вілсон Видавництво: Молодь Рік видання: 1988р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Володимир Романець |
||
Перу сучасного англійського письменника Коліна Вілсона належать романи, п'єси, філософські трактати. "Паразити свідомості" — гостросюжетний роман з елементами фантастики, пройнятий гуманістичною ідеєю утвердження необмежених можливостей людини, переконанням у величезному потенціалі людської волі та інтелекту. |
англійської
Світанок сексу |
||
Автор: Крістофер Раєн, Касільда Джета Видавництво: Темпора Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Вікторія Наріжна |
||
Культура дуже змінила людину: загасила основну масу природних рефлексів, пристосувала їх до потреб суспільства й позбавила потенційно шкідливих девіацій. Але хто знає, можливо, те, що зараз здається сороміцьким, не вартим прилюдного обговорення чи й узагалі табуйованим, раніше було повсюдним (бо не було обмежень цивілізації)? Сексуальна поведінка людини, особисте життя, механізми стосунків чоловіка й жінки — ви впевнені, що робите саме те, що наказує вам Природа, а не те, що вимагає хтось інший? |
Прокляті |
||
Автор: Чак Палагнюк Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660357464 Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Антоніна Івахненко |
||
Чак Палагнюк презентує: «ІСТОРІЯ МЕДІСОН СПЕНСЕР. Автор і власник копірайту — Сатана». Хто такий Сатана? А він, взагалі-то, володар Пекла. Хто така Медісон Спенсер? Тринадцятирічна дівчина, що була вбита під час гри «французький поцілунок». Її батьки — дуже-дуже-дуже багаті люди. Вони розважаються тим, що замикають покоївок у ванних кімнатах, вручають премію «Оскар» і всиновлюють дітей у різних куточках планети, яких через кілька днів відправляють в інтернат. «Я дівчина, і я мертва», — каже про себе Медісон. |
Таємний сад |
||
Автор: Френсіс Бернет Видавництво: Махаон-Україна Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Наталка Римська |
||
Повість класика англійської дитячої літератури Френсіс Годґсон Бернет (1849–1924) «Таємний сад», написана понад століття тому, досі не втратила свого чару. |
Маленькі дикуни |
||
Автор: Ернест Сетон-Томпсон Видавництво: Державне видавництво дитячої літератури УРСР Рік видання: 1958р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Леонід Солонько |
||
Троє хлопців граються в індіанців. Та не просто собі бавляться, вони хочуть відтворити індіанський побут досконало, вчаться будувати тіпі, шити мокасини, видобувати вогонь, робити справжні луки і стріли. |
Уздовж Амазонки |
||
Автор: Ед Стаффорд Видавництво: Темпора Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Андрій Бондар |
||
Ця книжка – це спогади про неймовірну експедицію, яка увійшла у Книгу рекордів Гіннеса. Автор описує джунглі, їхніх мешканців і свій досвід доведення тіла до меж витривалості. |
Дорога дикого серця: Карта чоловічої подорожі |
||
Автор: Джон Елдредж Видавництво: Свічадо ISBN: 9789663954318 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Олена Фешовець |
||
У бестселері «Дике серце» Джон Елдредж запросив чоловіків у життя, сповнене пригоди, пристрасти, краси і небезпеки. У своїй книжці, яку ми пропонуємо увазі читачів - «Дорога дикого серця» - Елдредж знову звертається до життєво важливого питання: що означає бути чоловіком і як стати чоловіком. Ця книжка - наче карта. Вона вміщує етапи чоловічої подорожі від хлопчачих років до старости. Ті, хто вирушать у чоловічу подорож, багато здобудуть, керуючись цією картою. |
Жовтий Кром |
||
Автор: Олдос Хакслі Видавництво: Український письменник Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Вячеслав Вишневий |
||
«Жовтий Кром» — перший прозовий твір класика англійської літератури ХХ ст. Олдоса Леонарда Гакслі, написаний ним у 25-річному віці після кількох вдалих спроб на поетичній ниві. Хоча критика вважає Гакслі першим у часі серед письменників так званого змарнованого покоління, цей роман ще не надто просякнутий песимізмом, викликаним розчаруванням у західній цивілізації. Водночас ця книжка, власне, відкрила новий напрям у художній прозі, названий інтелектуальним романом-дискусією. |
Переспівниця |
||
Автор: Сюзанна Коллінз Видавництво: KM Publishing ISBN: 9786175380383 Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Уляна Григораш |
||
"Хай везіння завжди буде на твоєму боці!" — побажали мешканці Округу 12 Катніс Евердін, коли вона вдруге вирушала на Голодні ігри. І їхнє побажання справдилося: Катніс дивом вижила. Але навіть вирвавшись із кількома іншими трибутами з кривавої арени, вона не може почуватися щасливою, адже Піта лишився в руках Капітолія, а Округ 12 зрівняли з землею. Панемом прокотилася хвиля повстань, і Катніс нарешті доведеться зробити вибір: померти в рабстві — чи загинути в боротьбі за свободу. |
Домашнє вогнище |
||
Автор: Вільям Фолкнер Видавництво: Молодь Рік видання: 1983р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Ростислав Доценко, Валентин Корнієнко |
||
Дія всієї книги, як і багатьох творів Фолкнера, відбувається у вигаданому окрузі Йокнапатофа, штат Міссісіпі. Серед центральних тем твору - рабство, чим і обумовлений вибір заголовку. Книга названа так само, як відомий спірічуел «Go Down Moses» на тему Виходу; пряма паралель між рабством євреїв у Єгипті у біблійній історії проводиться в останньому оповіданні, де персонаж Моллі Бічем повторює, що її правнук був «проданий фараонові». |
Останні коментарі
48 тижнів 3 дні тому
1 рік 48 тижнів тому
2 роки 8 тижнів тому
2 роки 43 тижня тому
2 роки 43 тижня тому
3 роки 10 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 17 тижнів тому
3 роки 18 тижнів тому
3 роки 20 тижнів тому