українська



Хрестоносці

Автор: Генрик Сенкевич
Видавництво: Дніпро
Рік видання: 1965р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Степан Ковганюк
9
Рейтинг: 9 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Події, до яких звернувся Сенкевич у романі "Хрестоносці", мали величезне значення як для історії Польщі, так і для сусідніх з нею слов'янських і балтійських народів, що стали об'єктом німецької феодальної агресії. Це вирішальний етап боротьби проти Тевтонського ордена, коли відбулася знаменита Грюнвальдська битва 1410 року, була зламана могутність і припинена експансія розбійницької держави.



Без догмата

Автор: Генрик Сенкевич
Видавництво: Дніпро
Рік видання: 1986р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Ольга Лєнік
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Роман написаний у формі щоденника молодого хлопця з аристократичної родини. Герой роману багатий, отримав чудову освіту, відрізняється неабияким розумом, але внутрішня спустошеність не дозволяє йому застосувати свої здібності.



Війна з саламандрами. Мати. Оповідання

Автор: Карел Чапек
Видавництво: Дніпро
Рік видання: 1978р.
Мова видання: українська
Перекладено з: чеської
Перекладач: Юрій Лісняк
5.5
Рейтинг: 5.5 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

В книгу вибраних творів видатного чеського письменника Карела Чапека (1890-1938) увійшли роман «Війна з саламандрами» - блискуча сатирична утопія, що попереджає про страшну небезпеку фашизму, патріотична п'єса «Мати», а також вибрані новели зі збірок «Болісні розповіді», «Розповіді з однієї кишені»,« Оповідання з другої кишені» і« Книга апокрифів».



Трикутний капелюх

Автор: Педро Антоніо де Аларкон
Видавництво: Дніпро
Рік видання: 1983р.
Мова видання: українська
Перекладено з: іспанської
Перекладач: Женев'єва Конєва
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Дія дотепної, веселої повісті Трикутний капелюх відомого іспанського письменника відбувається на початку XIX ст. У ній йдеться про чистоту та стійкість простих людей, які пермагають інтриги представників влади. Тематика оповідань - це перш за все уславлення патріотизму іспанського народу під час війни за незалежність 1808 року, екскурси в минуле країни, а також любовно-побутові колізії...



Листи темних людей


Видавництво: Дніпро
Рік видання: 1987р.
Мова видання: українська
Перекладено з: латинської
Перекладач: Йосип Кобів, Юрій Цимбалюк
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«Листи темних людей» (лат. «Epistolae obscurorum virorum»), німецька сатира початку 16 ст, написана на латинській мові гуманістами До. Рубіаном, Г. Буше і В. фон Гуттеном від імені кліриків (ч. 1—2, 1515—17, видано анонімно). Листи-пародії висміюють неуцтво, тупість, релігійний фанатизм і етичне убозтво схоластів, оголюють пороки папського Риму, дармоїдство і розпусту ченців. Жива і дотепна сатира нанесла жорстокий удар авторитету обскурантів напередодні Реформації



Марія Антуанетта. Магеллан

Автор: Стефан Цвейг
Видавництво: Дніпро
ISBN: 5308008892
Рік видання: 1991р.
Мова видання: українська
Перекладено з: німецької
Перекладач: Петро Таращук, Іван Сойко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

До книги ввійшли два всесвітньовідомі твори видатного австрійського письменника - "Марія Антуанетта" і "Магеллан". В багатоплановому творі "Марія Антуанетта" розкрито разючу драму людської слабості. показано занепад і, зрештою, падіння монархії у Франції та нелюдскість будь-якого поривання до влади. Зі сторінок другого твору постає образ славетного мореплавця Магеллана, людини величезної сили волі й мужності, воїна і мрійника, що, здійснивши неймовірно важке плавання, відкриває для людства нові шляхи до пізнання світу.



Звіяні вітром (дві книги)

Автор: Маргарет Мітчелл
Видавництво: Дніпро
Рік видання: 1992р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Ростислав Доценко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Всесвітньовідомий і єдиний твір американської письменниці Маргарет Мітчелл. Видання у двох книгах.



Твори в двох томах. Том 1

Автор: Еріх Марія Ремарк
Видавництво: Дніпро
Рік видання: 1986р.
Мова видання: українська
Перекладено з: німецької
Перекладач: Катерина Гловацька, Микола Дятленко, ...
10
Рейтинг: 10 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

До першого тому увійшли романи: "На західному фронті без змін" та "Три товариші"



Твори в двох томах. Том 2

Автор: Еріх Марія Ремарк
Видавництво: Дніпро
Рік видання: 1986р.
Мова видання: українська
Перекладено з: німецької
Перекладач: Євген Попович
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

В другий том увійшли два роман: "Тріумфальна арка" і "Чорний обеліск"



Дванадцять стільців. Золоте теля

Автор: Ілля Ільф, Євген Петров
Видавництво: Дніпро
Рік видання: 1989р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Юрій Мокрієв, Марія Пилинська
7
Рейтинг: 7 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

Класичні сатиричні твори відомих російських радянських письменників Іллі Ільфа (1897–1937) і Євгена Петрова (1902–1942) показують крах приватновласницьких ілюзій у соціалістичному суспільстві. Пригоди «великого комбінатора» Остапа Бендера дали можливість талановитим письменникам висміяти пристосуванців і бюрократів, міщан і хапуг. «Герої» романів уособлюють потворні риси людей старого світу.

Гострий, розважальний сюжет, веселі і дошкульні жарти, які стали крилатими виразами, елементи літературної пародії сприяють широкій і постійній популярності цих творів.

Збір матеріалів