Рекреації |
||
Автор: Юрій Андрухович Видавництво: Літературна агенція "Піраміда" ISBN: 9667188930 Рік видання: 2003р. Мова видання: українська |
||
Оповідка про початок 90-х і такий собі український варіант бразильського карнавалу — Свято Веселого Духа, на яке потрапила компанія українських поетів. Перший роман Юрія Андруховича «Рекреації» уже давно зайняв почесне місце в пантеоні сучасної української літератури. У ньому якнайяскравіше розкрився потяг автора до гротеску і фантасмагорії. |
Майстер і Маргарита |
||
Автор: Михайло Булгаков Видавництво: Фоліо ISBN: 9660329652 Рік видання: 2005р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Микола Білорус |
||
Роман "Майстер і Марґарита” Михайло Булгаков почав, писати 1928 чи 1929 року. Серед дійових осіб у першій редакції не було ані Майстра, ані Марґарити. На початку 1930 року Булгаков свій незакінчений роман спалив. Восени 1932-го письменник повертається до роботи над головним твором свого життя. Авторська правка роману триває з перервами до останніх днів. Роман став класикою світової літератури, витримав багатомільйонні тиражі у нас і за кордоном. Його перекладено багатьма мовами Європи. Америки, Азії, неодноразово інсценовано і екранізовано. |
Кульбабове вино |
||
Автор: Рей Бредбері Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661012676 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Володимир Митрофанов |
||
Літо 1928 року… Містечко Ґрінтаун… Як цікаво жити, коли тобі лише 12… Можна ночувати у дідовій вежі, бігати у тенісних туфлях-легкоступах, вести облік повсякденних подій і нових відкриттів, побачити справжню Машину щастя, а ще… а ще… За літо потрібно встигнути так багато! Та найголовніше — приготувати кульбабове вино, так багато кульбабового вина, аби вистачило на цілу зиму. Адже те вино і є «спіймане і закорковане в пляшках літо». Сповнене чарівних пригод літо 1928 — прекрасна пора для дванадцятирічного Дуґа та його рідних і друзів — чекає на вас на сторінках повісті «Кульбабове вино». |
Над прірвою у житі |
||
Автор: Джером Девід Селінджер Видавництво: Молодь Рік видання: 1984р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Олекса Логвиненко, Олександр Терех, ... |
||
Найвідоміший твір Джерома Девіда Селінджера, що приніс йому світову славу й ім'я одного з найвидатніших прозаїків ХХ століття. Повість про дуже вразливого підлітка, його своєрідне бачення світу, його ненависть до всього фальшивого, лицемірного, його прагнення природності і непідробності. |
Історик |
||
Автор: Елізабет Костова Видавництво: Клуб сімейного дозвілля ISBN: 9789663432236 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська |
||
Над цією вишуканою і безжальною містерією Елізабет Костова працювала 10 років, і недаремно: роман був перекладений 20 мовами і породив справжнє міжнародне божевілля. Велика голлівудська кінокомпанія «Sony Pictures» готує його екранізацію. |
Амулет Паскаля |
||
Автор: Ірен Роздобудько Видавництво: Фоліо ISBN: 9660337027 Рік видання: 2007р. Мова видання: українська |
||
Ірен Роздобудько автор, що працює у різноманітних жанрах, і працює дуже успішно. Вона є переможцем Всеукраїнського конкурсу «Коронація Слова» (2005), конкурсу «”Книга року Бі-бі-сі» (2006), номінації «Відкриття року» на Книжковому ярмарку в Харкові (2006). Нині працює головним редактором журналу «Караван історій. Україна». Член асоціації українських письменників. «Я не знаю, хто він такий цей мсьє Паскаль. Я намагалась це з’ясувати протягом всього часу, поки писала... Для себе я назвала цей роман ”філософською містифікацією , хоча не впевнена, що так воно і є. |
Anarchy in the UKR |
||
Автор: Сергій Жадан Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660340381 Рік видання: 2005р. Мова видання: українська |
||
Сергій Жадан (народився 1974 р.) — поет, прозаїк, перекладач, есеїст, організатор літературних фестивалів, рок-концертів, театралізованих перформансів та акцій громадянської непокори. Автор кількох книжок віршів та прози. Живе і працює в Харкові. |
На західному фронті без змін. Повернення. Три товариші |
||
Автор: Еріх Марія Ремарк Видавництво: Клуб сімейного дозвілля ISBN: 9789661471947 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Катерина Гловацька, Наталка Сняданко, ... |
||
Школярів, рибалок, фермерів вирвали зі звичного життя і кинули у криваву бійню. Тисячі з них навіки залишаться на полях війни, тисячі тих, хто виживуть, позаздрять загиблим. Пауль пішов на фронт. Минуло кілька тижнів – і з його класу живими залишилося вісім хлопців. А війні не видно кінця… («На Західному фронті без змін»). |
Мертва зона |
||
Автор: Стівен Кінг Видавництво: Дніпро Рік видання: 1988р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Володимир Митрофанов |
||
У гостросюжетному романі відомого американського письменника Стівена Кінга неймовірна, фантастична доля героя, що внаслідок тяжкої мозкової травми став екстрасенсом, зображена на тлі реальних політичних подій в Америці 70-х років. |
Кінець Вічності |
||
Автор: Айзек Азімов Видавництво: Дніпро Рік видання: 1990р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Дмитро Грицюк, Ірина Бояновська, ... |
||
До книжки вибраних творів відомого американського фантаста (нар. 1920) ввійшли роман "Кінець Вічності”, цикл оповідань "Я, робот”, а також оповідання із книжок "Марсіанський шлях”, "Дев’ять завтра” та інших збірок. Деякі оповідання написано в гумористичному ключі. |
Останні коментарі
14 тижнів 1 день тому
1 рік 13 тижнів тому
1 рік 26 тижнів тому
2 роки 8 тижнів тому
2 роки 9 тижнів тому
2 роки 28 тижнів тому
2 роки 34 тижня тому
2 роки 35 тижнів тому
2 роки 36 тижнів тому
2 роки 38 тижнів тому