Чебрець в молоці

Автор: Наталка Сняданко
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660339422
Рік видання: 2007р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Наталка Сняданко (народилася 1973 р.) мешкає у Львові. Журналістка, працює у «Львівській газеті». Перекладає з польської (Збігнєв Герберт, Ярослав Івашкевич, Чеслав Мілош, Ян Бжехва, Ольга Токарчук) та німецької (Франц Кафка, Фрідріх Дюрренматт, Гюнтер Грасс, Юдіт Германн). Авторка прозових книг «Колекція пристрастей, або Пригоди молодої українки», «Сезонний розпродаж блондинок», «Синдром стерильності». Переклади її прози виходили в Польщі, Росії, Білорусії, Чехії, Німеччині, Швейцарії, Австрії, Бельгії. «Чебрець в молоці» - нова книга Н.



Горянин. Води Господніх русел

Автор: Мирослав Дочинець
Видавництво: Карпатська вежа
Рік видання: 2012р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Незбагненна історія про дивовижного чоловіка, який несподівано втрачає все і починає свою щоденну боротьбу за кожну п’ядь родової землі, кожну крихту родового скарбу. Ця книга — про «стяжання духу», мудрість любові, про пам’ять серця, силу терпіння і високість людської душі. І про те, що кожен наш день – це сходження до чогось і спуск у нікуди…

А ще між рядками цього роману буяє джерельний нурт стихії Карпатського Світу.



Готель Світ

Автор: Алі Сміт
Видавництво: Фабула
ISBN: 9786170950406
Рік видання: 2019р.
Мова видання: українська
Перекладач: Яна Сєрая
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Погляд із потойбіччя, голос із потойбіччя… Чи готові ви його почути? Юна Сара пішла з життя раптово — чотири секунди тривало її падіння. Близькі лишилися кожен наодинці із тягарем провини та десятками питань. Чи зможуть вони знайти відповіді в стінах ошатного готелю «Глобал»? Та питання є й у неприкаяної душі Сари… Яке воно, це життя, що триває без неї?
Прониклива Алі Сміт вірить у торжество свіжої трави над опалим листям, ніжності над відчаєм, пам’яті над тліном — і дарує цю надію нам.



Дихай!

Автор: Анн-Софі Брасм
Видавництво: Видавництво Старого Лева
ISBN: 9786176793052
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Ірина Дух
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Твори французької письменниці Анн-Софі Брасм, яка в шістнадцять років гучно дебютувала романом-сповіддю «Дихай!», доволі неоднозначні та контроверсійні. Їх емоційно обговорюють як на батьківщині письменниці, так і далеко за її межами. Їх категорично не сприймають і ними щиро захоплюються. Їх читають підлітки і цілком сформовані дорослі люди.

Дружба і самотність, цинічне прагнення влади і хвороблива прив'язаність до людини, яка не надто й заслуговує на любов, вірність і відчайдушне намагання перемогти біль втрати, знаходячи в собі сили жити далі. Жити, щоб перемагати і щоб дихати.



Окоцвіт

Автор: Олесь Бердник
Видавництво: Веселка
Рік видання: 1970р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Казкова повість



Суккуб

Автор: Владо Жабот
Видавництво: Книги - XXI
ISBN: 9786176140771
Рік видання: 2014р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Дія роману «Суккуб» розгортається у великому місті, де всі атрибути урбаністичного простору доведені до меж можливого. Життя в місті є елементом сучасної суспільної моделі, ідеальної для руйнування людської свідомості. Валент Косміна, ротагоніст твору, відчуває, що його особистість може просто розчинитися у цивілізаційному хаосі. Він передбачає, що речі, які нас оточують і нам здаються звичними, приховують зовсім інші смисли, тому й вигадує власний світ, де він сам собі здається кращим.



Книга джунглів

Автор: Редьярд Кіплінг
Видавництво: Махаон-Україна
ISBN: 9786115260867
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Володимир Панченко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«Книга джунглів» - найпопулярніший твір видатного англійського письменника, лауреата Нобелівської премії Джозефа Редьярда Кіплінга (1865-1936). У пропонованому виданні читачі зустрінуться зі своїми давніми друзями – вихованцем вовчої зграї хлопчиком Мауглі та хоробрим мангустом Рікі-Тікі-Таві, познайомляться з відважним Білим Котиком та маленьким погоничем слонів Тумаєм, почують розмови «слуг Її Величності» - тварин з індійського військового табору…



Летючі камені

Автор: Луїджі Малерба
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660353404
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
Перекладено з: італійської
Перекладач: Юлія Григоренко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Головний герой роману «Летючі камені Луїджі Малерба (1927—2008) — успішний художник Овідіо Ромер, котрий розповідає про роки свого формування як особистості і як митця. Коли Овідіо ще був юнаком, сім’ю покинув батько. Вважалося, що він загинув у Єгипті, однак насправді виявилося, що він жив у Канаді під чужим ім’ям. Проте детективна зав’язка — це тільки тло. Головне — це віднайдення у собі справжнього покликання. Символом цього і є «летючі камені», які художник ще замолоду побачив у своїй уяві й зобразив на полотні і які він несподівано знову знаходить у далекій країні.



Я закохалася

Автор: Марія Морозенко
Видавництво: Академія
ISBN: 9789665805106
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

І в юному віці кожен має свій характер і своє життя. Шукає себе і власними кроками йде у світ. Переконується, що неможливо з усіма дружити і не мати конфліктів. Бо всі - різні. Неоднаково думають, поводяться і здобувають досвід. Гіркий досвід - також. У героїні цієї повісті - чуйне серце. Думками і почуттями вона вже доросла. Закохується. Розчаровується. Знаходить правильні думки. І опиняється на порозі кохання, про яке мріяла.



Ксенії

Автор: Оксана Максимчук
Видавництво: Літературна агенція "Піраміда"
Рік видання: 2005р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Перша поетична книжка Оксани Максимчук – це бенкет у домі мови, на котрому кожен зможе віднайти ксенії для себе. Густа, блискуча метафорика, розкута, багата мова, по-своєму конструйований вірш: іноді верлібровий, а здебільшого асонансно-римований, із постановкою виразного індивідуалізованого поетичного голосу й творчої манери, з медитаційним ре флектуванням на теми часу, пам’яті та пізнання – все це робить «Ксенії» цікавим не лише літературним гурманам, але й широкому колу читачів.