На самоті з Богом. Молитви тих котрі не моляться

Автор: Януш Корчак
Видавництво: Дух і Літера
Рік видання: 2003р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Олександр Ірванець
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

У "Молитвах тих, котрі не моляться" унаочнюються світоглядні засади трагічної Корчакової педагогіки, її, сказати б, теоретична концепція - та її безмежно, аж до героїчного утопізму, гуманістична практика. Це своєрідний за жанром виклад етичних поглядів Януша Корчака.



Три романи

Автор: Богдан Бойчук
Видавництво: Факт
Рік видання: 2004р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

До книги увійшли три нові романи Богдана Бойчука, члена Нью-Йоркської групи, поета, прозаїка, перекладача, літературного критика. Ця глибока, філософська, життєлюбна, пристрасна і відверта проза зацікавить як інтелектуалів, так і широке коло читачів, розважить і здивує, змусить замислитися над своїм життям і, можливо, переконає, що варто щось у ньому змінити.



Камера любові

Автор: Манфред Хобот
Видавництво: Факт
Рік видання: 2004р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Книга «Камера любові» вперше представляє українському читачу сучасного австрійського письменника Манфреда Хобота, запрошуючи всіх, хто візьме її в руки, до світу автора. Оповідання, що увійшли до цієї збірки, дотепер навіть мовою оригіналу друкувалися лише окремо. Внутрішнє життя героїв Манфреда Хобота часто сповнене болю й складних переживань, проте це не безнадія, а пошук виходу. Передовсім письменник вражає глибоким проникненням у душу жінки, вмінням подивитися на світ її очима, відчути її.



Все ясно

Автор: Джонатан Сафран Фоєр
Видавництво: Факт
Рік видання: 2005р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

У цьому життєствердному романі поєднано все, що тільки можливо: подорож двадцятирічного американця сучасною Україною, історію єврейського містечка, знищеного під час голокосту, листи не дуже грамотного юного одесита-перекладача про наше сучасне життя (як його собі уявляє автор-американець). З пожовклою фотографією в руках головний герой роману вирушає до далекої, незнаної України, аби знайти людину, яка врятувала його дідуся в роки другої світової війни. Його супутники — ровесник з Одеси, «сліпий» дідусь та пес Семмі Дейвіс Молодший-Молодший.



Четверта революція

Автор: Павло Солодько
Видавництво: Факт
Рік видання: 2005р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Херсонський суднобудівник, прикарпатський інженер, київський викладач, полтавський студент і козак Мамай... Саме їм випаде очолити революцію проти четвертого президента Київської Русі. Спершу було маленьке повстання, а потім — велика війна й великий мир. І ні Президентська Гвардія, ні Державна Варта, ні Америка-Європа чи Росія не завадять повалити харизматичного тирана й сколихнути весь світ.



Ходільці: оповідання

Автор: Василь Бикав
Видавництво: Факт
Рік видання: 2005р.
Мова видання: українська
Перекладено з: білоруської
Перекладач: Олександр Ірванець
3
Рейтинг: 3 (1 голос)
Ваш голос: Ні

«Ходільці» («Пахаджане») — остання книжка художніх творів класика білоруської літератури Василя Бикава. Жанр означено автором як «приповістки» — притчі, короткі й повчальні казки для дорослих. Після масштабних прозових полотен перед читачем постає зовсім інший Василь.



Реквієм для бензопилки

Автор: Уладзімер Арлов
Видавництво: Факт
Рік видання: 2005р.
Мова видання: українська
Перекладено з: білоруської
Перекладач: Олександр Ірванець
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«Реквієм для бензопилки» — збірка вибраної прози Уладзімера Арлова, найцікавішого на сьогодні білоруського прозаїка. Соковите письмо, грубуватий, але напрочуд людяний гумор — це невід’ємні риси стилю Арлова. Це видання — перша книжка У. Арлова в Україні.



Сходовий майданчик

Автор: Яна Дубинянська
Видавництво: Факт
Рік видання: 2005р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Ярослав Мишанич
8
Рейтинг: 8 (1 голос)
Ваш голос: Ні

«Сходовий майданчик» — перший роман Яни Дубинянської. До і протягом його написання письменниця встигла: народитися в Криму, закінчити там художнє училище, вступити на журналістику у Львові, перебратися до Києва, попрацювати на телебаченні, видати збірку новел «Три дні у Сиренополі», вийти заміж. Наступного ж дня після закінчення роману народила сина. А тоді: почала працювати в газеті «Дзеркало тижня», народила доньку, написала й видала книжки «Финал новогодней пьесы», «За горизонтом сна», «Проект „Миссури“», «Козли» (остання — у видавництві «Факт», 2004)



Лук'янівка

Автор: Борис Гуменюк
Видавництво: Факт
Рік видання: 2005р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Що таке «Лук’янівка»? Поза тим, що це назва цього твору, так у народі називають київську в’язницю. Підсвідомо шукаючи в усьому тотожності й побачивши книжку з такою назвою, мимоволі починаєш асоціювати її з яким-небудь «Бандитським Петербургом», але я одразу хочу застерегти потенційного нечитача від самоошуканства, повідомивши його, що книжка ця не про те. Коли говорити спрощено, то «Лук’янівка» — це розповідь про молодого інтелектуала, котрого кидають за ґрати за сфабрикованим звинуваченням.



Константин Богобоязний

Автор: Симо Мраович
Видавництво: Факт
Рік видання: 2005р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Роман Сими Мраовича «Константин Богобоязний» у його рідному Загребі викликав страшенний літературний скандал, що відразу ж зробило Симу одним із найпопулярніших молодих письменників Хорватії і цілком заслуженим улюбленцем публіки. Роман справді з усякого погляду провокативний, сміливий і незвичайний. Дія твору відбувається в першій половині дев’яностих, коли Хорватія боролася за свою незалежність.