Портрет Доріана Ґрея

Автор: Оскар Вайлд
Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА
ISBN: 9786175850312
Рік видання: 2012р.
Мова видання: українська
Перекладач: Ростислав Доценко
8.28571
Рейтинг: 8.3 (7 голосів)
Ваш голос: Ні

«Портрет Доріана Ґрея» — вершина проповідуваного Оскаром Вайлдом естетизму і водночас великої мистецької сили заперечення декадентських крайнощів цієї концепції; це один із найпарадоксальніших романів модернізму.
За словами самого письменника, «справжня мораль цього твору полягає в тому, що всяке надуживання, так само, як і самозречення, тягне за собою покару». Моральний злочин призводить до колапсу естетики. Ще один і, можливо, найголовніший урок цього роману полягає в тому, що людина не може надміру загравати ані з мистецтвом, ані з життям.



Бійцівський клуб

Автор: Чак Палагнюк
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660339217
Рік видання: 2007р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: стронґовський
9.75
Рейтинг: 9.8 (8 голосів)
Ваш голос: Ні

Спочатку молодий співробітник відділу відкликань перестав спати. Потім вибух вщент розніс його розкішну квартиру, обставлену дорогими шведськими меблями (це випадковість? а, може, це хтось зробив навмисно? а хто саме? та навіщо?). Потім він зустрів Тайлера Дердена. Хто такий Тайлер Дерден? Цей чолов'яга живе в домі на Пейпер-стритта робить мило. Потім з'явився перший бійцівський клуб, перше правило якого — «ти не говориш про бійцівський клуб». Але з часом бійцівські клуби почали з'являтися усюди. А потім виник проект «Каліцтво» (хто його заснував? Тайлер Дерден? чи може хтось інший?)...



Музей покинутих секретів

Автор: Оксана Забужко
Видавництво: Факт
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
8.33333
Рейтинг: 8.3 (6 голосів)
Ваш голос: Ні

Новий роман Оксани Забужко, над яким письменниця працювала багато років, перші критики вже встигли назвати шедевром, а авторку порівняти з Достоєвським і Томасом Манном. Це - сучасний епос сучасної України: родинна сага трьох поколінь, події якої охоплюють період від 1940-х років до весни 2004-го. Велика література і жорстока правда - про владу минулого над майбутнім, про кохання і смерть, про споконвічну війну людини за право бути собою.

Саме такого тексту бракувало українській літературі!



Маргаритко, моя квітко

Автор: Кристина Нестлінґер
Видавництво: Урбіно
Рік видання: 2012р.
Мова видання: українська
Перекладено з: німецької
Перекладач: Ольга Сидор
8.42857
Рейтинг: 8.4 (7 голосів)
Ваш голос: Ні

Чого лише не відбувається в житті Маргарити-Марії Закмайєр, або ж просто Маргаритки! У чотирнадцять наша героїня – звичайна товста дівчинка, а її найбільша проблема – це пережити черговий урок фізкультури. Коли дівчині виповнюється п’ятнадцять, її життя стрімко змінюється, оскільки її батьки розходяться. Разом із мамою вона переїздить до іншого помешкання, а тато залишається з її молодшим братом Гансиком. Щоправда, коли їй виповнюється сімнадцять, родина знову возз’єднується.



Культ

Автор: Любко Дереш
Видавництво: Клуб сімейного дозвілля
ISBN: 9789663432076
Рік видання: 2007р.
Мова видання: українська
8.28571
Рейтинг: 8.3 (7 голосів)
Ваш голос: Ні

Перший роман молодого автора відразу набув розголосу серед читацької аудиторії, а в деяких колах, немовби виправдовуючи свою назву, став майже культовим. Напружена інтрига, динамічний сюжет, яскраві образи, вишуканий гумор — ось складові його успіху. В той же час «Культ» став своєрідним підсумком більшості літературних пошук ів 90-х років минулого століття.



Гобіт або Туди і Звідти

Автор: Джон Рональд Руел Толкін
Видавництво: Астролябія
ISBN: 9789668657221
Рік видання: 2007р.
Мова видання: українська
Перекладач: Олена О’Лір
9.25
Рейтинг: 9.3 (8 голосів)
Ваш голос: Ні

Це історія надзвичайної пригоди, яку втнула ватага ґномів, узявшись відшукати загарбане драконом золото. Мимохіть учасником цієї ризикованої виправи став Більбо Торбин, прихильний до комфорту і позбавлений амбіцій гобіт, котрий, на власний подив, виявив неабияку винахідливість і вправність у ролі зломщика. Сутички з тролями, ґоблінами, ґномами, ельфами та гігантськими павуками, бесіда з драконом, Смоґом Величним, і радше мимовільна присутність на Битві П’ятьох Армій — ось лише деякі пригоди, що їх судилося пережити Більбо.



Таємниця

Автор: Юрій Андрухович
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9660323336
Рік видання: 2007р.
Мова видання: українська
7.83333
Рейтинг: 7.8 (6 голосів)
Ваш голос: Ні

Юрій Андрухович — поет, прозаїк, есеїст, перекладач, ініціатор і учасник багатьох літературно-артистичних перформенсів, з 1990 року — Патріарх Бу-Ба-Бу, автор чотирьох романів і п'яти поетичних збірок (кожна з яких була по-своєму першою), а також незліченної кількості есеїв, перекладів, кількох випадкових кіносценаріїв, однієї зовсім неочікуваної п'єси та однієї довго очікуваної авторської антології. Під час річного перебування в Берліні у 2005—2006 роках задумав і почав писати роман, про який відомо тільки те, що він був нібито знищений самим автором.



Зона покриття

Автор: Стівен Кінг
Видавництво: Клуб сімейного дозвілля
ISBN: 9789663434421
Рік видання: 2006р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Олена Любенко
7.5
Рейтинг: 7.5 (8 голосів)
Ваш голос: Ні

«Зона покриття» (в оригіналі – Cell) – найсвіжіший роман маестро. Усе починається в сучасному, і тому такому рідному, світі – дорослі теревенять про загрозу терористичних атак, діти не тямляться від ай-подів та мелодій для мобільних, з приймачів лунає Брітні Спірс. І вся ця звична атмосфера стає джерелом апокаліптичних змін – на всіх, хто приклав вухо до слухавки мобільного, діє Імпульс, що витирає свідомість людини, мов програмне забезпечення з жорсткого диску, оголюючи її первісні лють та жорстокість.



Майстер і Маргарита

Автор: Михайло Булгаков
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9660329652
Рік видання: 2005р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Микола Білорус
9.33333
Рейтинг: 9.3 (6 голосів)
Ваш голос: Ні

Роман "Майстер і Марґарита” Михайло Булгаков почав, писати 1928 чи 1929 року. Серед дійових осіб у першій редакції не було ані Майстра, ані Марґарити. На початку 1930 року Булгаков свій незакінчений роман спалив. Восени 1932-го письменник повертається до роботи над головним твором свого життя. Авторська правка роману триває з перервами до останніх днів. Роман став класикою світової літератури, витримав багатомільйонні тиражі у нас і за кордоном. Його перекладено багатьма мовами Європи. Америки, Азії, неодноразово інсценовано і екранізовано.



Кульбабове вино

Автор: Рей Бредбері
Видавництво: Навчальна книга - Богдан
ISBN: 9789661012676
Рік видання: 2011р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Володимир Митрофанов
9.28571
Рейтинг: 9.3 (7 голосів)
Ваш голос: Ні

Літо 1928 року… Містечко Ґрінтаун… Як цікаво жити, коли тобі лише 12… Можна ночувати у дідовій вежі, бігати у тенісних туфлях-легкоступах, вести облік повсякденних подій і нових відкриттів, побачити справжню Машину щастя, а ще… а ще… За літо потрібно встигнути так багато! Та найголовніше — приготувати кульбабове вино, так багато кульбабового вина, аби вистачило на цілу зиму. Адже те вино і є «спіймане і закорковане в пляшках літо». Сповнене чарівних пригод літо 1928 — прекрасна пора для дванадцятирічного Дуґа та його рідних і друзів — чекає на вас на сторінках повісті «Кульбабове вино».