Енн із Зелених Дахів |
||
Автор: Люсі-Мод Монтгомері Видавництво: Урбіно ISBN: 9789662647082 Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Анна Вовченко |
||
Події цієї чудової книжки відбуваються в далекій Канаді, на острові Принца Едварда. На фермі Зелені Дахи живуть немолоді вже брат із сестрою, Метью й Марілла Катберти. Якось вони вирішили взяти із сирітського притулку хлопця, котрий міг би допомагати їм у господарстві. Проте їхньому здивуванню не було меж, коли виявилося, що замість хлопця до них прибула руденька худорлява дівчина, Енн Ширлі. І в цієї незвичайної істоти виявилася напрочуд химерна вдача! |
Квіти для Елджернона |
||
Автор: Деніел Кіз Видавництво: Клуб сімейного дозвілля ISBN: 9789661483322 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Віктор Шовкун |
||
Чарлі Гордон — розумово відсталий, але у нього є друзі, робота, захоплення і непереборне бажання вчитися. Він погоджується взяти участь у небезпечному науковому експерименті, який може зробити його найрозумнішим... |
Биті є. Макар |
||
Автор: Люко Дашвар Видавництво: Клуб сімейного дозвілля ISBN: 978966141282 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська |
||
Сюжет нового роману «Макар» розгортається навколо однойменного героя книжки «Рай. центр». У Макара є майже все: фірмовий одяг, машина, вечірки та інші принади заможного життя, проте виявляється, що машина службова, живе він у чужій квартирі на гроші вже не молодої коханки, як і раніше, бідний і від того до вереску залежний. Йому лишається тільки продовжити пошуки відповіді на актуальне питання сучасного життя «Гроші чи любов?». |
П’ятдесят відтінків темряви. Книга друга |
||
Автор: Е.Л. Джеймс Видавництво: KM Publishing ISBN: 9786175382400 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: В.В. Александров |
||
Після драматичного прощання Анастасія усвідомлює, що не може жити без Кристіяна. Виявляється, він відчуває те саме. Молоді, вродливі, закохані — що ще їм потрібно для щастя? Але не все так просто... До уваги читачів — історія жаги і еротичних фантазій, відкриттів і сумнівів, кохання і пристрасті у складних, але запаморочливих стосунках. У світі продано вже понад 65 мільйонів примірників трилогії «П’ятдесят відтінків», перекладеної на 45 мов, і це ще не кінець! |
Сяйво |
||
Автор: Стівен Кінг Видавництво: Клуб сімейного дозвілля ISBN: 9789661462792 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Олександр Красюк |
||
У цього шикарного готелю в горах — лиха слава. Колись там сталася страшна трагедія. Тому взимку в його стінах лишаються тільки привиди... Але цього разу опинитися тут не пощастило одній звичайній родині — батько Денні найнявся доглядачем пансіонату. Саме в готелі п`ятирічний Денні дізнався, що він «сяє»: хлопчик може бачити справжніх його мешканців і знає, що ховається за дверима кожного із сотні порожніх номерів... Але йому відкриваються не тільки жахливі події, які сталися тут у минулому. Він може передбачити, яка страшна небезпека чекає на його близьких... |
На Західному фронті без змін |
||
Автор: Еріх Марія Ремарк Видавництво: Фоліо ISBN: 9660338538 Рік видання: 2008р. Мова видання: українська |
||
«На Західному фронті без змін». Їх вирвали із звичного життя… Їх шпурнули в криваву грязь війни… Колись вони були хлопцями, що вчилися жити і мислити. Тепер вони — гарматне м'ясо. Солдати. Тисячі і тисячі навіки ляжуть на полях Першої світової. Тисячі і тисячі тих, що повернулися ще пошкодують, що не лягли разом з убитими. Але поки — на західному фронті все ще БЕЗ змін… |
Шукач. Темна вежа - I |
||
Автор: Стівен Кінг Видавництво: Клуб сімейного дозвілля ISBN: 9789663435473 Рік видання: 2007р. Мова видання: українська Перекладач: Олена Любенко |
||
Роланд був лицарем-стрільцем у рідній країні. Зрада змусила його вирушити в мандри, метою яких став пошук Темної вежі, де зберігаються відповіді на всі питання. Щоб відшукати потаємний шлях, він має йти слідами загадкового та небезпечного чоловіка в чорному, який сіє смерть та нещастя, воскрешає негідників... |
Чайка Джонатан Лiвiнгстон |
||
Автор: Річард Бах Видавництво: Фоліо Рік видання: 2007р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Дарія Радієнко |
||
Завдяки цьому твору Річард Бах зажив світової слави і став улюбленцем читачів різних країн. Чайка на ім’я Джонатан Лівінгстон перетворилася на символ безмежних можливостей того, хто вміє мріяти, вірити у досконалість та любити життя. |
Ловець у житі |
||
Автор: Джером Девід Селінджер Видавництво: Фоліо Рік видання: 2010р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Олекса Логвиненко |
||
Хто він, Голден Колфілд? Бунтар? Ні. Філософ, який дав світові якесь нове вчення? Ні. Супермен, який урятував людство від страшенної небезпеки? Ні. Він просто 17-річний хлопчина, який утік зі школи. Він бачить світ та суспільство такими, якими вони є насправді. І тому з тих пір, коли вперше був опублікований роман Джерома Д. Селінджера «Ловець у житі», Голден Колфілд є героєм для багатьох поколінь молоді, яка не хоче жити в рамках, що ставлять дорослі… |
Енеїда |
||
Автор: Іван Котляревський Видавництво: Фоліо ISBN: 9660335954 Рік видання: 2006р. Мова видання: українська |
||
Ім’я Івана Петровича Котляревського (—1838), засновника нової української літератури, пов’язують, у першу чергу, з його поемою «Енеїда» (), яка вже двісті років зачаровує читачів. Це була перша друкована українська книга, написана народною мовою, перша національна поема. Запозичивши сюжет античної поеми Вергілія, Котляревський наповнив цей твір дотепним українським гумором, повір’ями, звичаями, картинами воєнного і мирного життя, описом одягу, страв — усе це надає поемі яскравого національного колориту. |
Останні коментарі
17 тижнів 2 дні тому
1 рік 16 тижнів тому
1 рік 29 тижнів тому
2 роки 11 тижнів тому
2 роки 12 тижнів тому
2 роки 1 тиждень тому
2 роки 37 тижнів тому
2 роки 38 тижнів тому
2 роки 39 тижнів тому
2 роки 1 тиждень тому