Криниця для спраглих. Афоризми та сентенції Юрія Іллєнка. |
||
Автор: Ірина Фаріон Видавництво: Місто НВ ISBN: 9789664281697 Рік видання: 2010р. Мова видання: українська |
||
Сердечно дякуємо пані Ірині Фаріон за цю збірку, яку вона зробила з такою любов`ю та повагою до пам`яті Юлія Іллєнка. Ми впевнені, що ця збірка не тільки пробудить "приспаний ген свободи українців", а й підніме його на боротьбу з духовним рабством. |
Пісні для мертвого півня |
||
Автор: Юрій Андрухович Видавництво: Лілея-НВ ISBN: 9666680750 Рік видання: 2004р. Мова видання: українська |
||
Юрій Андрухович (1960) – поет. Патріарх Бу-Ба-Бу (скорочення від „бубон – барабан – бутафорія”) - музичної групи, що її він уперше створив разом з Ігорем Небораком та Сашком Іздриком. Співвидавець часописів „Четвер-Імперія” та „Перевал 76”. Автор романів „Реінкарнація” (1992), „Москвіяна” (1993), „Переверзії” (1996) та „Володар перстенів” (2003), а також есеїстичної книжки „Тринадцять ритуалів на місцевості” (2000). „Пісні для мертвого півня” – перша книжка поета. |
Троє в одному човні (як не рахувати собаки) |
||
Автор: Джером К. Джером Видавництво: Дніпро Рік видання: 1974р. Мова видання: українська Перекладач: Юрій Лісняк, Ростислав Доценко |
||
Крім славетної повісті, до книжки увійшли також оповідання |
Ніч лагідна |
||
Автор: Френсіс Скотт Фіцджеральд Видавництво: Дніпро Рік видання: 1975р. Мова видання: українська |
||
«Ніч лагідна» - дивно красивий, витончений і талановитий роман класика американської літератури Френсіса Скотта Фіцджеральда. |
Шантарам |
||
Автор: Грегорі Девід Робертс Видавництво: KM Publishing ISBN: 9786175382738 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: В.В. Александров |
||
Грегорі Девід Робертс, як і герой його роману, багато років був поза законом. Учинивши серію грабунків, він опинився в австралійській в’язниці, де мав провести дев’ятнадцять років. Але у 1980-му він утік і наступні десять років бурлакував — у Новій Зеландії, Азії, Африці та Європі. Проте більшість часу він провів у Бомбеї, де облаштував безплатну лікарню для бідноти, а ще підробляв і фальшивомонетником, і контрабандистом, і торгівцем зброєю. Коли ж його нарешті схопили в Німеччині та знову посадили, він скористався цим для того, щоб написати роман «Шантарам». |
15 табу для мамусь і татусів |
||
Автор: Лариса Шрагіна Видавництво: Видавництво Старого Лева ISBN: 9786176792017 Рік видання: 2016р. Мова видання: українська Перекладач: Надія Кудринецька |
||
Чому діти не завжди поводяться так, як нам хочеться? Чому їхня поведінка нас дратує? Чому вони часто чинять нам на зло? Чи цілком усвідомлюють такі свої вчинки? Якими внутрішніми мотивами і причинами керуються? |
Кобзар і Україна |
||
Видавництво: Апріорі ISBN: 9786176291596 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська |
||
Ювілейне видання з нагоди 200-ліття від дня народження Тараса Шевченка, проілюстроване полотнами класиків українського мистецтва і наших сучасників. |
Мисливці за головами |
||
Автор: Ю. Несбьо Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660364400 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська |
||
Роджер Браун — цілком успішна людина: він «мисливець за головами», працює у рейтинговому агентстві, що займається пошуком спеціалістів для великих корпорацій, має красуню-дружину, яка майже на голову вища за нього, їздить на шикарному «лексусі», мешкає у величезному будинку... Проте у вільний час промишляє крадіжкою цінних картин у своїх потенційних клієнтів. Та раптом «мисливець за головами» сам перетворюється на здобич... |
Маленький принц |
||
Автор: Антуан де Сент-Екзюпері Видавництво: Кальварія ISBN: 9789666633302 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Леонід Кононович |
||
Ця книжка – справжній шедевр видатного французького письменника, поета й мислителя, пілота і вченого, конструктора й винахідника, людини-легенди Антуана де Сент-Екзюпері (1900-1944), якого один із його вчителів назвав «воістину універсальним талантом». |
Полювання на лиса |
||
Автор: Свен Нордквіст Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789664084526 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська Перекладено з: шведської Перекладач: Галина Кирпа |
||
Дідуньо Петсон, його кіт Фіндус та кілька курей живуть на сільському хуторі. Одного дня до них заходить сусід і каже, що він збирається уполювати лиса. Що про це думають Петсон і Фіндус та як вони рятують і курей, і лиса, розповідається у цій надзвичайно веселій та повній вигадок книжці. |
Останні коментарі
14 тижнів 1 день тому
1 рік 13 тижнів тому
1 рік 26 тижнів тому
2 роки 8 тижнів тому
2 роки 9 тижнів тому
2 роки 28 тижнів тому
2 роки 34 тижня тому
2 роки 35 тижнів тому
2 роки 36 тижнів тому
2 роки 38 тижнів тому