Каю. Я не голодний |
||
Автор: Ніколь Надо Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661036993 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Ольга Радчук |
||
Головний герой цієї серії книг — хлопчик Каю — простягає руку допомоги своїм ровесникам та пропонує їм разом рости і розвиватися, пізнавати світ і самих себе, вчитися будувати взаємини з найріднішими людьми. |
Напівлихий |
||
Автор: Саллі Ґрін Видавництво: Видавництво Старого Лева ISBN: 9786176790549 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Віктор Морозов |
||
Натан – незвичайний підліток, він не вписується в жодну систему – ні в систему простих людей, ні в систему магів, до яких належить увесь його рід. Адже в ньому перемішалася кров матері, Білої відьми, і кров батька – найжорстокішого Чорного чаклуна. Він ЧБ, він Напівкодовий, той, на долю якого випадають жорстокі катування, ув’язнення в клітці, переслідування з боку Ради Білих чаклунів. Але він мусить звільнитися і втекти, щоб знайти свого батька і отримати три дари. Інакше він помре страшною смертю. |
Дівчата з 13-ї вулиці |
||
Автор: Малгожата Гутовська-Адамчик Видавництво: Урбіно ISBN: 9789662647167 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська Перекладено з: польської Перекладач: Божена Антоняк |
||
Ви ще не читали такої відвертої, правдивої та проникливої книжки, де з надзвичайним розумінням описуються проблеми чотирнадцятирічних! |
Спати з жінками |
||
Автор: Андрій Любка Видавництво: Книги - XXI ISBN: 9786176140603 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська |
||
Виявляється, Йоган Вольфґанґ фон Ґьоте втратив незайманість у 38 років, наслідком чого в літературі стала поява циклу його «Римських елегій». Минуло кілька століть, і теперішнім поетам для творчості вже не конче потрібні аж такі сплески і струси, їх задовільняє й просто сон, який часом може бути реалістичнішим за саме життя. Книжка «Спати з жінками» – саме про такий сон, з якого то хочеться якнайшвидше прокинутися, а то засинати глибше й надовше. Відверто й лірично автор пише про себе, свою й чужі країни, свої любові й своє кохання, улюблені книжки і напої. |
Марш Радецького та інші романи |
||
Автор: Йозеф Рот Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА ISBN: 9786175850633 Рік видання: 2014р. Упорядник: Євген Попович , Ігор Андрущенко, ... Мова видання: українська Перекладено з: німецької |
||
У книзі вибраних творів Йозефа Рота — одного з найвидатніших австрійських письменників XX століття, уродженця українських Бродів, учасника Першої світової війни — подано три романи письменника. У своєму шедеврі — романі «Марш Радецького», як і в «Гробівці капуцинів», Рот із глибокою ностальгією і вражаючою майстерністю простежує занепад імперії Габсбургів крізь призму життя однієї родини. |
Динамо Харків |
||
Автор: Сергій Жадан Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА ISBN: 9786175850657 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська |
||
До книги вибраного Сергія Жадана (23.08.1974) — найпопулярнішого і найулюбленішого українського поета нової хвилі — увійшли найвідоміші вірші з усіх попередніх збірок, а також нові, ще не публіковані, поезії. |
Зима в Тисмениці |
||
Автор: Олег Лишега Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА ISBN: 9786175850664 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська |
||
До книги вибраного Олега Лишеги — одного з найнеповторніших українських поетів, лауреата американського Пен-клубу за найкращу перекладну поетичну книжку — увійшов майже увесь його поетичний доробок, деякі з перекладів, а також п’єса «Друже Лі Бо, брате Ду Фу». |
Таємниця Єви |
||
Автор: Богдан Коломійчук Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660367586 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська |
||
“Таємниця Єви” — збірка авантюрних та детективних оповідань, події в яких відбуваються переважно на початку ХХ століття. Тут і блискуче розслідування львівського комісара Вістовича, і легенда замку графа Шенборна, і, звичайно ж, нова спроба розгадати таємницю жіного світу. |
Сполохи: літературна критика та есеїстика |
||
Автор: Костянтин Москалець Видавництво: Літературна агенція "Піраміда" ISBN: 9789664413388 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська |
||
В основі письма Костянтина Москальця лежать тонкий естетичний смак, добра обізнаність із працями з філософії, естетики, культурології, вміння вловлювати тенденції певних літературних явищ, аналітичне мислення. Москалець виявляє високу культуру рейепції, ту культуру, яку в просторі українського слова сповідували його улюблені поети та критики Микола Зеров і Василь Стус. |
"Душа мов має крила...": перлини українських перекладів Михайла Лермонтова |
||
Автор: Михайло Лермонтов Видавництво: Либідь ISBN: 9789660606609 Рік видання: 2014р. Упорядник: В. Звиняцький Мова видання: українська Мова видання: російська Перекладено з: російської |
||
У ювілейному білінгвальному виданні якнайширше представлено поезії та поеми класика російської літератури в блискучих українських перекладах І.Франка, М.Старицького, М.Зерова, М.Рильського, Л.Первомайського, В.Сосюри та ін. Деякі переклади ніколи не друкувалися після першої публікації. |
Останні коментарі
14 тижнів 17 годин тому
1 рік 13 тижнів тому
1 рік 26 тижнів тому
2 роки 8 тижнів тому
2 роки 9 тижнів тому
2 роки 28 тижнів тому
2 роки 34 тижня тому
2 роки 35 тижнів тому
2 роки 35 тижнів тому
2 роки 38 тижнів тому